올림포스 영어독해기본2 18강 한줄 해석

EBS 올림포스 영어독해 기본2 (2022 개정)

18강 장문Ⅱ(1지문 3문항)

Analysis 노숙자에게 Broncos 셔츠를 준 Tim

My husband, Tim, is a huge football fan.
내 남편 Tim은 열렬한 미식축구 팬이다.
More specifically, as a native of Denver, he’s a huge Broncos fan.
더 구체적으로는, Denver 토박이로서 그는 Broncos의 열렬한 팬이다.
It’s not unusual to see us as a family wearing Broncos colors during football season.
미식축구 시즌 동안 우리 가족이 Broncos의 색상을 입고 있는 것을 보는 것은 드문 일이 아니다.
In fact, our children learned early on to identify blue and orange as Broncos colors.
사실, 우리 아이들은 일찍부터 파란색과 주황색을 Broncos의 색으로 식별하는 법을 배웠다.
Because he is such a fan, my husband has a variety of pieces of Broncos apparel that he wears quite often.
열렬한 팬이기에, 남편에게는 그가 상당히 자주 입는 다양한 Broncos 의상이 있다.
One evening while Tim was serving a meal at our local homeless shelter, a man coming through the dinner line struck up a conversation with him.
어느 날 저녁 Tim이 지역 노숙자 쉼터에서 배식하고 있을 때, 저녁 식사 줄에 서서 다가오던 한 남자가 그와 대화를 시작하게 되었다.
“Hey, Broncos! I love the Broncos!
그는 “이봐요, Broncos! 저는 Broncos를 좋아해요!
You think this is it, their year?” he asked, smiling as they continued to talk stats and Super Bowl odds.
올해가 그들의 해라고 생각하세요?”라고 물었고, 그들이 계속해서 통계와 슈퍼볼 공산을 이야기하는 동안 미소 지었다.
As the night progressed, any time this man and Tim ran across each other, the man would light up and they’d share a smile.
밤이 깊어지면서 이 남자와 Tim이 서로 우연히 마주칠 때마다, 그 남자는 얼굴이 환해졌고 둘은 미소를 나누었다.
Finally, toward the end of the night, Tim searched for the man.
마침내 밤이 끝날 무렵, Tim은 그 남자를 찾았다.
Finding him, he pulled off his Broncos shirt and threw it to the guy, retaining his undershirt.
그를 발견하자, 그는 속셔츠는 계속 입은 채 자신의 Broncos 셔츠를 벗어 그 남자에게 던져 주었다.
He shared both food and his shirt with the man over the course of the evening.
그는 그날 저녁이 지나가는 동안 그 남자와 음식과 자신의 셔츠를 함께 나누었다.
And although the man had a shirt of his own, he seemed touched that Tim cared enough to give him something he loved.
그 남자는 자신의 셔츠를 가지고 있었지만, Tim이 자신이 좋아하는 것을 줄 만큼 충분히 마음을 써 준 것에 감동한 듯했다.
“Are you serious?” the man asked, shocked. “Are you sure?”
“진심이에요?” 남자는 충격을 받아 물었다. “확실해요?”
The two hugged each other like long-lost best friends, and Tim headed out for the night.
두 사람은 오랫동안 만나지 못한 절친한 친구처럼 서로를 껴안았고, Tim은 그날 밤 일을 그만 끝내고 출발했다.
But the next night, when Tim showed up to drop off some gifts for an event, he saw the man again.
하지만 다음 날 밤, 행사를 위한 선물 몇 가지를 가져다주려고 Tim이 나타났을 때, 그는 그 남자를 다시 보았다.
Lo and behold, he was wearing the Broncos shirt.
자, 보시라, 그는 Broncos 셔츠를 입고 있었다.

1-3 마라톤을 통해 드러난 우정의 힘

In the busy city of Boston, two friends, Amy and Riley, found themselves at the starting line of the famous Boston Marathon.
번잡한 도시인 보스턴에서, 두 친구 Amy와 Riley는 유명한 보스턴 마라톤의 출발선에 서게 되었다.
Their excitement bubbled over.
그들의 흥분은 가득 차올랐다.
Eager to ensure they were fully prepared for the challenge ahead, they arrived two hours before the scheduled start time.
앞으로의 도전에 충분히 준비되었는지 확실히 하기를 열망했기에, 그들은 예정된 출발 시간보다 두 시간 전에 도착했다.
As the race began, Riley said, “I’m feeling a mix of excitement and nerves right now, but knowing you’re by my side makes it all better.”
경주가 시작되자, Riley는 “지금은 흥분과 긴장이 뒤섞인 기분이지만, 네가 곁에 있다는 것을 아니 모든 게 나아져.”라고 말했다.
“Don’t worry,” Amy reassured her friend with a confident smile. “We’ve dedicated ourselves to training for this race for over a year now.”
“걱정하지 마. 우리는 이 경기를 위해 1년 넘게 훈련에 전념해 왔어.”라고 말하며 Amy는 자신감 넘치는 미소로 친구를 안심시켰다.
As they approached the halfway mark, however, disaster struck.
하지만, 그들이 중간 지점에 다다랐을 때, 재앙이 닥쳤다.
Riley slipped on an uneven piece of road, her ankle twisting painfully.
Riley가 울퉁불퉁한 도로에서 미끄러져, 그녀의 발목이 심하게 뒤틀렸다.
Amy rushed to her friend’s side, her heart heavy with worry.
Amy는 걱정으로 마음이 무거워진 채, 그녀의 친구 곁으로 달려갔다.
Riley said, with her voice showing signs of discomfort from the pain, “I don’t know if I can keep going. My ankle… It’s too much.”
Riley는 통증으로 인해 불편한 기색이 역력한 목소리로 “내가 계속할 수 있을지 모르겠어. 내 발목이… 너무 힘들어.”라고 말했다.
“We’ve come too far to give up now, Riley.
“우리는 지금 포기하기에 너무 멀리 왔어, Riley.
We’ll get through this together. Lean on me if you need to,” said Amy.
우리는 함께 해낼 거야. 필요하면 나에게 기대.”라고 Amy가 말했다.
Despite Riley’s protests, Amy insisted on supporting her friend through the difficult moments ahead.
Riley의 반대에도 불구하고, Amy는 앞으로 다가올 힘든 순간 내내 자신의 친구를 응원할 것이라고 고집했다.
With Riley’s arm resting over Amy’s shoulder, they adjusted their pace, sharing the burden as they pressed on, one step at a time.
Riley의 팔을 Amy의 어깨 위에 얹은 채, 그들은 속도를 조절했고, 한 번에 한 걸음씩 부담을 분담하며 앞으로 나아갔다.
The miles stretched endlessly before them, but the cheers of the crowd echoed, carrying Amy and Riley onward.
그들 앞에 먼 거리가 끝없이 펼쳐져 있었지만, 관중의 환호성이 울려 퍼져 Amy와 Riley가 앞으로 나아가게 했다.
A lot of them shouted together, “You can do it!”
많은 사람이 “너희는 할 수 있어!”라고 함께 외쳤다.
Finally, they reached the last corner. The finish line appeared in the distance, like a light of hope.
마침내, 그들은 마지막 지점에 다다랐다. 저 멀리 결승선이 희망의 빛처럼 나타났다.
Tears of joy flowed freely as Amy and Riley crossed the finish line hand in hand.
Amy와 Riley가 손을 잡고 결승선을 넘었을 때, 기쁨의 눈물이 마구 흘러내렸다.
“Amy, you were my rock. Whenever I felt like giving up, you were there to push me forward.”
“Amy, 너는 나의 버팀목이었어. 내가 포기하고 싶을 때마다, 너는 나를 앞으로 나아가게 해 주었어.”
In that moment, they knew that they had achieved something far greater than just completing a marathon ― they had conquered their fears, overcome obstacles, and proven that with the support of a true friend by your side, anything is possible.
그 순간, 단순히 마라톤을 완주한 것 이상의 훨씬 더 큰 무언가를 달성했다는 것, 즉 그들은 자신의 두려움을 극복했고, 장애물을 이겨냈으며, 곁에 진정한 친구의 응원이 있다면, 어떤 것이든 가능하다는 것을 증명했다는 것이었다.

4-6 상인 아들의 생일 파티

At a rich merchant’s house, there was a birthday party for the merchant’s son, and the children of rich and great people were there.
어느 부유한 상인의 집에서 상인의 아들을 위한 생일 파티가 열렸고, 부유하고 대단한 사람들의 자녀들이 참석했다.
Among them was a handsome boy, the son of the editor of a newspaper.
그중에는 신문사 편집장의 아들인 잘생긴 소년이 있었다.
He said, “My dad can put everybody’s dad in the newspaper.
그는 “우리 아빠는 모든 사람의 아빠를 신문에 실을 수 있어.
People are afraid of him, my mom says, because he can do whatever he wants with the paper.”
사람들이 아빠를 두려워하는 이유는 아빠가 그가 원하는 건 신문으로 뭐든지 할 수 있기 때문이라고 우리 엄마는 말씀하셨어.”라고 말했다.
“But my dad can buy a hundred dollars’ worth of candy, and give it to children.
“하지만 우리 아빠는 100달 러짜리 사탕을 사서 아이들에게 줄 수 있어.
Can your dad do that?” asked the merchant’s son.
너희 아빠도 그렇게 할 수 있니?”라고 상인의 아들이 물어보았다.
“And those whose names end in ‘sen’ can never be anything at all,” he continued.
“그리고 이름이 ‘sen’으로 끝나는 사람은 아무것도 될 수 없어.”라고 그는 이어 말했다.
The editor’s son was very angry at what he had said, for his father’s name was Petersen.
편집장의 아들은 그의 말에 매우 화가 났는데, 자신의 아버지 이름이 Petersen이었기 때문이었다.
But outside the door was a poor boy.
그러나 문밖에는 한 가난한 소년이 있었다.
His status was so low that he was not even allowed to enter the room.
그의 지위는 너무 낮아서 그는 그 방에 들어가는 것조차 허용되지 않았다.
The boy was there to help with the party, and the merchant’s son told him to stand behind the door and wait for his call.
그 소년은 파티를 돕기 위해 그곳에 있었고, 상인의 아들은 그에게 문 뒤에 서서 자신이 부르는 것을 기다리라고 말했다.
There he stood, watching the well-dressed children having such a good time inside.
그는 그곳에 서서, 옷을 잘 차려입은 아이들이 안에서 매우 즐거운 시간을 보내는 것을 지켜보았다.
“Oh, if I could be one of them,” he thought.
“아, 나도 저들 중 하나가 될 수 있다면”이라고 그는 생각했다.
Then he heard what the merchant’s son said about names, and what he said was enough to make him even more unhappy.
그러다 그는 상인의 아들이 이름에 대해 하는 말을 들었고, 그가 한 말은 그를 훨씬 더 불행하게 만들기에 충분했다.
His parents back home did not even have a penny to buy a newspaper, and worse, his father’s name, and of course his own, ended in “sen.”
고향에 있는 그의 부모님은 신문 하나를 살 돈조차 없었고, 설상가상으로, 그의 아버지 이름은 물론 자신의 이름도 ‘sen’으로 끝났다.
But he was born into the world, and the station of life was chosen for him, so he had to be satisfied.
하지만 그는 세상에 태어났고, 인생의 신분은 그에게 선택되었으므로, 그는 만족해야 했다.
And this is what happened that night.
그리고 이것이 그날 밤에 일어난 일이다.
Many years passed, and the children grew up.
오랜 세월이 흐르고 아이들은 자랐다.
There stood a splendid house in the town.
그곳 마을에 정말 멋진 집이 하나 서 있었다.
It was much bigger and fancier than the one where the merchant’s son had had his birthday party long ago.
그것은 오래전에 상인의 아들이 자신의 생일 파티를 열었던 집보다 훨씬 더 크고 더 멋졌다.
Which of the children we talked about could say this house was his own?
우리가 이야기한 아이 중 누가 이 집을 자기 집이라고 말할 수 있을까?
The house belonged to the poor little boy who had stood behind the door that night.
그 집은 그날 밤 문 뒤에 서 있던 불쌍한 소년의 것이었다.
He really had become something great, although his name ended in “sen.”
그의 이름은 ‘sen’으로 끝났지만, 그는 정말 대단한 사람이 되었다.

올림포스 영어독해기본2 8강 한줄 해석

올림포스 영어독해기본2 12강 한줄 해석

올림포스 영어독해기본2 15강 한줄 해석

error: Content is protected !!