EBS 올림포스 영어독해 기본2 (2022 개정)
17강 장문Ⅰ(1지문 2문항)
Analysis 인공 신경망의 오류 수정
Most artificial neural networks used in present-day artificial intelligence, despite their millions of inputs, outputs, and adjustable parameters, operate just like our proverbial hunter:
오늘날의 인공 지능에 사용되는 대부분의 인공 신경망은 수백만 개의 입력, 출력, 그리고 조정 가능한 매개 변수에도 불구하고, 마치 우리의 속담 속의 사냥꾼처럼 작동하는데,
they observe their errors and use them to adjust their internal state in the direction that they feel is best able to reduce the errors.
그것은 자신의 오류를 관찰하고 오류를 가장 잘 줄일 수 있다고 생각되는 방향으로 내부 상태를 조정하는 데 그것(오류)을 사용한다.
In many cases, such learning is tightly guided.
대부분의 경우 이러한 학습은 엄격하게 지도된다.
We tell the network exactly which response it should have activated at the output (“it is a 1, not a 7”), and we know precisely in which direction to adjust the parameters if they lead to an error (a mathematical calculation makes it possible to know exactly which connections to modify when the network activates the output “7” too often in response to an image of the number 1).
우리는 신경망에 그것이 정확히 어떤 응답을 출력에서 활성화해야 했는지를 말해 주고(“7이 아니라 1이다.”), 우리는 망이 오류를 유발하는 경우 매개 변수를 정확히 어느 방향으로 조정해야 하는지 알고 있다(수학적 계산 덕분에 망이 숫자 1의 이미지에 대한 응답으로 ‘7’이라는 출력을 너무 자주 활성화할 때 정확히 어떤 연결을 수정해야 하는지 아는 것이 가능하다).
In machine learning parlance, this situation known as “supervised learning” (because someone, who can be likened to a supervisor, knows the correct answer that the system must give) and “error backpropagation” (because error signals are sent back into the network in order to modify its parameters).
기계 학습 용어로 이러한 상황은 ‘감독 학습’(감독자에 비유될 수 있는 누군가가 시스템이 제공해야 하는 정답을 알고 있으므로)과 ‘오류 역전달’(오류 신호가 매개 변수를 수정하기 위해 망에 다시 전송되므로)로 알려져 있다.
The procedure is simple: I try an answer, I am told what I should have answered, I measure my error, and I adjust my parameters to reduce it.
그 절차는 간단한데, 내가 답을 시도하고, 내가 응답했어야 하는 것을 듣고, 오류를 측정하고, 그것을 줄이기 위해 매개 변수를 조정한다.
At each step, I make only a small correction in the right direction.
나는 각 단계에 올바른 방향으로 조금씩만 수정한다.
That’s why such computer-based learning can be incredibly slow: learning a complex activity, like playing Tetris, requires applying this recipe thousands, millions, even billions of times.
그것 때문에 이러한 컴퓨터 기반 학습은 믿을 수 없을 정도로 느릴 수 있는데, ‘테트리스 게임’을 하는 것과 같은 복잡한 활동을 학습하려면 이 방안을 수천, 수백만, 심지어 수십억 번 적용해야 하는 것이다.
In a space that includes a multitude of adjustable parameters, it can take a long time to discover the optimal setting for every nut and bolt.
조정 가능한 수많은 매개 변수가 있는 공간에서는 모든 너트와 볼트(구성 요소)에 대한 최적의 설정을 찾는 데 오랜 시간이 걸릴 수 있다.
1-2 자녀를 위한 규칙 이해 교육
In her book written for parents, Emmi Pikler illustrates with an instructive example how to draw children’s attention to rules in a peaceful manner.
부모를 위해 쓴 그녀의 책에서, Emmi Pikler는 규칙에 대한 아이들의 관심을 평화로운 방식으로 유도하는 방법을 교육적인 예시와 함께 설명한다.
First, she suggests creating a safe play area for the children, suitable for their abilities and where nothing needs to be prohibited.
먼저, 그녀는 그들의 능력에 적합하고 아무것도 금지될 필요가 없는, 아이들을 위한 안전한 놀이 공간을 만들 것을 제안한다.
Then when children are moving around on all fours, they may leave this safe area in their mother’s company to discover their environment.
그런 다음 아이들이 기어서 움직일 때, 그들은 주변 환경을 탐색하기 위해 엄마와 함께 이 안전한 공간을 떠날 수도 있다.
Then the mother can draw their children’s attention to the rules and prohibitions.
그때 엄마는 규칙과 금지 사항에 대해 아이들의 주의를 끌 수 있다.
The nearby books look intriguing, and they are happy to hang on to the tablecloth too.
근처에 있는 책들은 흥미를 자아내고, 그들은 식탁보에 매달려 있는 것도 좋아한다.
But then the mother repeats, “Don’t do this!”
그러나 그때 엄마가 “이러지 마!”라고 반복해서 말한다.
If the children find this difficult to accept, put them back into their secure area where everything is allowed.
만약 아이들이 이를 받아들이기 힘들어하면, 모든 것이 허용되는 그들의 안전한 공간으로 그들을 다시 데려가라.
However, the children should not feel this as a kind of punishment but should feel that their mother trusts them.
그러나 아이들이 이를 일종의 벌로 느껴서는 안 되고 엄마가 자신을 신뢰한다고 느껴야 한다.
“You are too young for these rules, but with time, this will change.”
“너는 아직 이 규칙을 지키기에는 너무 어리지만, 시간이 지나면, 바뀔 거야.”라고 말해 주어라.
These “walks” can be repeated from time to time.
이러한 ‘이동’은 때때로 반복될 수도 있다.
This way, Pikler says, the world gradually unfolds before the children instead of shrinking (which is what happens when we ban something that they used to be allowed to do beforehand and that we may even have found amusing).
Pikler가 말하길, 이렇게 하면 (전에는 아이들에게 하도록 허용하고 심지어 우리가 재미있다고 생각했을 수도 있던 것을 금지하면 벌어지는) 위축이 일어나는 대신 세상이 점차 아이들 앞에 펼쳐진다고 말한다.
The children’s world unfolds; and at the same time, they can understand more and more of these limitations and accept what the adult ― gently but expressly ― expects from them.
아이들의 세상이 펼쳐지고, 동시에 그들은 이러한 제한을 점점 더 많이 이해하며, 어른들이 온화하지만 분명하게 그들에게 기대하는 것을 받아들일 수 있다.
3-4 인정받고 싶은 인간의 욕구
We all desire to feel that we are ‘normal,’ that we fit in and are accepted by others, that we are one of the crowd.
우리는 모두 자신이 ‘보통’이고, 다른 사람들과 어울리며 다른 사람의 인정을 받고, 무리의 일원이라는 느낌을 받고 싶어 한다.
Put another way, we generally avoid being regarded as ‘being difficult to deal with’ or ‘not being part of the crowd.’
다시 말해, 우리는 일반적으로 ‘다루기 어려운 사람’ 또는 ‘무리의 일부가 아닌 사람’으로 여겨지는 것을 피한다.
That is, we don’t want to appear odd, strange, or anti-social in any way.
즉, 우리는 어떤 식으로든 특이하거나 이상하거나 반사회적으로 보이고 싶지 않다.
It may be true that a few eccentrics might deliberately cultivate personal idiosyncracies in order to attract attention, but generally their ultimate goal is to be accepted (even if only by a small collection of admirers) and not regarded as complete social outcasts.
일부 괴짜들이 관심을 끌고자 의도적으로 개인적인 특이성을 키울지도 모른다는 것이 사실일 수도 있지만, 일반적으로 그들의 궁극적인 목표는 (비록 소수의 추종자 모임에만 인정받더라도) 인정받는 것이지 완전한 사회적 부랑자로 여겨지는 것이 아니다.
However, while the yearning to be accepted and to belong is strong, we strain equally towards being recognized as individuals, and to being thought of as personally significant.
그러나 인정받고 소속되고 싶은 열망이 강하지만, 우리는 똑같이 개인으로 인정받고 개인적으로 중요하게 여겨지도록 부단히 노력한다.
Even if in only a minor sense, we wish to stand out from the crowd and not merely blend in with it.
비록 단지 사소한 의미에서라도, 우리는 무리에서 돋보이기를 원하지 단순히 그 속에 섞여 들기를 원하지는 않는다.
We would like our unique contributions to be acknowledged and we want our identities to be honoured as having some special significance in the world.
우리는 자신의 고유한 기여가 인정받기를 원하고 자신의 정체성이 세상에서 어떤 특별한 중요성을 띠는 것으로 존중받기를 원한다.
We want to be visible and believed in.
우리는 눈에 띄면서도 신뢰받는 존재가 되기를 원한다.
We don’t want to be overlooked or ignored, as if we weren’t there.
우리는 우리가 마치 존재하지 않는 것처럼 간과되거나 무시당하기를 원하지 않는다.
It’s not that we necessarily wish to be famous, or some kind of celebrity (although apparently, many of us wish to be), it’s more that we want to avoid invisibility.
반드시 유명하게 되거나 일종의 유명 인사가 되고 싶어 한다는 것이 아니라 (물론 분명히, 우리 중 많은 사람이 그렇게 되기를 바라지만), ‘눈에 띄지 않는 것’을 피하고 싶어 한다는 것이다.
In no matter how small a way, and to no matter how few people, we want to feel just a little bit special.
아무리 사소한 방식으로든, 아무리 적은 수의 사람에게라도, 우리는 아주 조금이라도 특별하다고 느끼고 싶어 한다.