EBS 올림포스 영어독해 기본1 (22개정) 3강
3강 주장∙요지
Analysis 멘티를 대하는 멘토의 자세
It has been said that most people listen with the intention to reply rather than to understand.
대부분 사람은 이해하려는 의도보다는 답변하려는 의도로 듣는다는 말이 있어 왔다.
Your job as a mentor is to facilitate your mentee’s thinking and not to try and do it for them, no matter how tempting that may be.
멘토로서 여러분의 역할은 여러분의 멘티의 사고를 촉진하는 것이지 아무리 솔깃할 수 있다고 하더라도 멘티를 대신해서 그것을 해 주려고 애쓰는 것이 아니다.
If, during a mentoring session, you realise you’re doing most of the talking, then I’d respectfully suggest that you just stop, sit back and listen.
만약 멘토링 시간 중에 여러분이 말 대부분을 하고 있다는 것을 깨닫는다면, 그냥 멈추고 가만히 있으면서 (멘티가 하는 말을) 듣기를 정중히 제안한다.
A good part of the mentee’s learning process happens when he/she thinks out loud.
멘티의 학습 과정의 상당 부분은 멘티가 생각을 입 밖에 내어 말할 때 발생한다.
The rest of it happens by reflection and practice outside mentoring sessions.
나머지는 멘토링 시간 밖에서의 성찰과 실천에 의해 발생한다.
Therefore, your mentee should be doing most of the talking.
따라서 여러분의 멘티가 대부분의 말을 해야 한다.
Listening actively and empathically helps mentees to gain insight and to express themselves more effectively.
적극적이고 공감하면서 경청하는 것은 멘티가 통찰을 얻고 자신을 더 효과적으로 표현하도록 돕는다.
For your mentee to have a sense of being heard and of feeling acknowledged, it is essential that you listen well.
여러분의 멘티가 경청되고 인정받는다고 느끼려면, 여러분이 잘 들어 주는 것이 극히 중요하다.
1 전문성과 창의력의 관계
The expert myth is the belief that the more you know, the more creative you become.
‘전문가 신화’는 더 많이 알수록 더욱더 창의적으로 된다는 믿음이다.
At the face of it, this seems quite logical.
표면적으로는 이것이 꽤 논리적으로 보인다.
The rationale is that in order to be truly creative, one must master a field or a domain.
그 근거는 진정으로 창의적으로 되려면 어떤 한 분야나 영역에 숙달해야 한다는 것이다.
Creativity often requires some level of expertise, but expertise and creativity are nonetheless very different things.
창의력은 흔히 어느 정도의 전문성을 요구하지만, 그래도 전문성과 창의력은 매우 다른 것이다.
Someone can know a great deal about something and yet show little creativity in that domain.
어떤 사람은 어떤 것에 대해 많이 알 수 있지만, 그 영역에서 창의력을 거의 보이지 못할 수도 있다.
However, research into the lives of creative people shows that in some cases “expertise can actually hinder creative ability of individuals. …
그러나 창의적인 사람들의 삶에 대한 연구는 어떤 경우에는 “전문성이 실제로 사람들의 창의력을 저해할 수 있다.
As expertise grows, creativity sometimes diminishes.
전문성이 커짐에 따라 창의력은 때때로 줄어든다.
Sometimes the best insights come from those outside a particular field,…”
때때로 최고의 통찰은 해당 분야 밖에 있는 사람들에게서 나온다,”라는 것을 보여 준다.
There is good reason for this.
이것에는 충분한 이유가 있다.
When we are too heavily invested in a task, we may tend to overlook the obvious.
우리가 어떤 한 과업에 너무 많은 시간과 노력을 쏟으면 명백한 것을 간과하기 쉬울 수도 있을 것이다
2 진로 탐색 노력
Just as you don’t know everything in advance about a trip you are going to take, neither can you know everything about how your new life or career might unfold.
여러분이 떠날 여행에 대해 모든 것을 미리 알 수 없는 것과 꼭 마찬가지로, 여러분의 새로운 삶이나 진로가 어떻게 펼쳐질지에 대해서도 모든 것을 알 수는 없다.
But that’s fine. You just have to treat it like doing a jigsaw: accept that the full picture is going to emerge gradually rather than instantly.
하지만 괜찮다. 여러분은 그것을 조각 그림 맞추기를 하듯 그것을 다루기만 하면 되는데, 전체 그림이 즉각적이 아니라 서서히 나타날 거라는 사실을 받아들여라.
While sometimes it will be straightforward to fit pieces together, at other times it will take more effort and patience.
때로는 조각을 맞추는 것이 간단한 반면에, 또 어떤 때에는 더 많은 노력과 인내가 필요할 것이다.
Sometimes you will find interesting pieces that open up a whole new section, and at other times you may find pieces that don’t seem to belong anywhere right now.
때로는 완전히 새로운 부분을 여는 흥미로운 조각을 발견할 수도 있고, 또 어떤 때에는 당장은 아무 곳에도 속하지 않는 것 같은 조각을 발견할 수도 있을 것이다.
You just need to keep at it until the picture emerges and you can see clearly what you have achieved.
여러분은 그림이 나타날때까지 그저 그것을 계속할 필요가 있고, 그러면 자신이 달성한 것을 명확하게 볼 수 있다.
3 사회적 관습이 우리의 습관에 미치는 막대한 영향
We don’t choose our earliest habits, we imitate them.
우리는 우리의 초기 습관을 선택하지 않으며, 그것을 모방한다.
We follow the script handed down by our friends and family, our church or school, our local community and society at large.
우리는 친구와 가족, 교회나 학교, 지역 사회와 사회 전반에 의해 물려받는 각본을 따른다.
Each of these cultures and groups comes with its own set of expectations and standards ― when and whether to get married, how many children to have, which holidays to celebrate, how much money to spend on your child’s birthday party.
이러한 각 문화와 집단에는 언제 결혼할지와 결혼할 것인지, 얼마나 많은 자녀를 가질지, 어떤 명절을 축하할지, 자녀의 생일 파티에 얼마를 지출할지의 그 자체의 기대와 기준이 있다.
In many ways, these social norms are the invisible rules that guide your behavior each day.
여러 면에서 이러한 사회적 규범은 매일 여러분의 행동을 이끄는 보이지 않는 규칙이다.
You’re always keeping them in mind, even if they are not at the top of your mind.
그것이 여러분의 마음속에 가장 먼저 떠오르는 것이 아니더라도, 여러분은 그것을 항상 마음속에 두고 있다.
Often, you follow the habits of your culture without thinking, without questioning, and sometimes without remembering.
자주 여러분은 아무 생각 없이, 의심 없이, 때로는 기억하지 못한 채 여러분 문화의 관습을 따른다.
As the French philosopher Michel de Montaigne wrote, “The customs and practices of life in society sweep us along.”
프랑스 철학자 Michel de Montaigne이 썼듯이, “사회에서 삶의 관습과 관행은 우리의 정신을 온통 빼앗는다.”