9강 QN 40 요약문 완성
기출1 뇌 가소성
“Brain plasticity” is a term we use in neuroscience.
‘뇌 가소성’은 우리가 신경 과학에서 사용하는 용어이다.
Whether intentionally or not, “plasticity” suggests that the key idea is to mold something once and keep it that way forever:
의도적이든 아니든, ‘가소성’은 핵심 개념이 무언가를 한 번 성형하고 그것을 그대로 영원히 유지하는 것이라고 시사한다.
to shape the plastic toy and never change it again.
즉, 플라스틱 장난감의 모양을 만들고 다시는 그것을 바꾸지 않는 것이다.
But that’s not what the brain does.
하지만 그것은 뇌가 하는 것이 아니다.
It carries on remolding itself throughout your life.
뇌는 여러분의 생애 내내 그 자신을 재성형하는 것을 계속한다.
Think of a developing city, and note the way it grows, improves, and responds to the world around it.
개발 중인 도시를 생각해 보라, 그리고 그것이 성장하고, 진보하고, 주변 세상에 반응하는 방식에 주목하라.
Observe where the city builds its truck stops, how it crafts its immigration policies, and how it modifies its education and legal systems.
그 도시가 어디에 그것의 트럭 정류장을 짓고, 어떻게 그것의 이민 정책을 공들여 만들고, 어떻게 그것의 교육과 법률 체계를 수정하는지 관찰하라.
A city is always changing.
도시는 항상 변화하고 있다.
A city is not designed by urban planners and then immobilized like a plastic object.
도시는 도시 계획자들에 의해 설계되고 나서 플라스틱 물건처럼 고정되지 않는다.
It continually develops.
그것은 끊임없이 발전한다.
Just like cities, brains never reach an end point.
도시와 마찬가지로, 뇌는 결코 종점에 도달하지 않는다.
We spend our lives blossoming toward something, even as the target moves.
심지어 우리는 목표물이 움직이더라도, 무언가를 향해 번성하며 삶을 보낸다.
Consider the feeling of encountering a diary that you wrote many years ago.
여러분이 수년 전에 쓴 일기를 우연히 발견했을 때의 감정을 생각해 보라.
It represents the thinking, opinions, and viewpoint of someone who was a bit different from who you are now, and that previous person can sometimes border on the unrecognizable.
그것은 지금의 여러분과는 약간 다른 누군가의 생각, 의견, 그리고 관점을 나타내며, 그 이전의 사람은 때때로 거의 몰라볼 정도의 사람이라고 말할 수 있다.
Despite having the same name and the same early history, in the years between inscription and interpretation the narrator has altered.
같은 이름과 같은 초기 역사를 가지고 있음에도 불구하고, 새겨진 글과 해석 사이의 세월 동안 화자가 달라졌다.
The word “plastic” can be stretched to fit this notion of ongoing change.
‘플라스틱’이라는 단어는 이러한 진행중인 변화의 개념에 맞도록 확장될 수 있다.
[Summary] While some understand “brain plasticity” to mean permanence upon molding, the brain is actually capable of transformation.
어떤 사람들은 성형되자마자 ‘뇌 가소성’이 영속성을 의미한다고 이해하는 반면, 뇌는 실제로 변화할 수 있다.
기출2 미술관 관람 시 대화
In one study, researchers gave more than five hundred visitors to an art museum a special glove that reported their movement patterns along with physiological data such as their heart rates.
한 연구에서 연구자들은 500명 이상의 한 미술관 방문객들에게 심박수와 같은 생리학적인 데이터와 함께 그들의 움직임 패턴을 보고하는 특별한 장갑을 주었다.
The data showed that when people were not distracted by chatting with companions, they actually had a stronger emotional response to the art.
그 데이터는 사람들이 동행자들과 수다를 떠는 것에 의해 주의를 빼앗기지 않을 때 그들이 실제로 예술품에 더 강한 감정적인 반응을 가진다는 것을 보여 주었다.
Of course, there’s nothing wrong with chatting and letting the art slide past, but think of the inspiration those museum visitors missed out on.
물론 수다를 떨고 예술품을 지나치는 것은 잘못된 것이 아니지만 그 미술관 방문객들이 놓친 영감을 생각해 보라.
Then apply that to life in general.
그다음에 그것을 일반적인 삶에 적용하라.
When we surround ourselves with other people, we’re not just missing out on the finer details of an art exhibition.
우리가 다른 사람들과 함께 있을 때 우리는 단지 미술 전시회의 더 세부적인 사항을 놓치고 있는 것만이 아니다.
We’re missing out on the chance to reflect and understand ourselves better.
우리는 자신을 더 잘 성찰하고 이해할 수 있는 기회를 놓치고 있는 것이다.
In fact, studies show that if we never allow ourselves to be alone, it’s just plain harder for us to learn.
실제로 연구들은 만약 우리가 혼자 있는 것을 결코 허용하지 않는다면, 우리가 배우는 것이 분명히 더 어렵다는 것을 보여 준다.
Other research found that young people who cannot stand being alone were less likely to develop creative skills like playing an instrument or writing because the most effective practice of these abilities is often done while alone.
다른 연구는 혼자 있는 것을 견디지 못하는 젊은이들이 악기 연주나 글쓰기와 같은 창의적인 기술을 개발할 가능성이 적었는데 왜냐하면 이러한 능력들의 가장 효과적인 연습이 대체로 혼자 있을 때 행해지기 때문이라는 것을 발견했다.
[Summary] The study above shows avoiding conversation with companions while exploring an art museum intensifies emotional response to art, suggesting that absence of alone time may inhibit personal growth and learning.
위의 연구는 미술관을 관람하면서 동행자와의 대화를 피하는 것이 예술품에 대한 정서적 반응을 강화한다는 것을 보여 주며, 혼자만의 시간의 부재가 개인의 성장과 배움을 저해할 수 있음을 시사한다.
1 자존감이 높거나 낮은 사람의 차이점
In general, research seems to indicate that we cannot escape dealing with a relationship between values and self-esteem if we want to understand either self-esteem or its link to motivation and behavior.
일반적으로 연구는 우리가 자존감이나 자존감의 동기 부여 및 행동과의 연관성을 이해하기를 원한다면 가치관과 자존감 사이의 관계를 다루는 것을 피할 수 없다는 것을 보여 주는 것 같다.
For example, it is clear that although people exhibiting high or low self-esteem obviously differ from each other, what they actually value concerning self-esteem is similar.
예를 들어, 높은 자존감이나 낮은 자존감을 보이는 사람들은 분명히 서로 다르지만, 그들이 자존감과 관련하여 실제로 중요하게 생각하는 것은 비슷하다는 것은 분명하다.
As the “expectancy” literature on self-esteem would have it, “Both groups want to feel good about themselves.”
자존감에 대한 ‘기대’에 관한 문헌에서 대개 말하듯이, “두 그룹 모두 자신에 대해 좋은 느낌을 가지고 싶어 한다.”
The difference seems to be in what each of these groups tends to expect about their respective chances of having positive feelings about themselves.
그 차이는 두 그룹 각각이 자신들에 대해 긍정적인 감정을 가질 가능성에 대해 무엇을 기대하는 경향이 있는가에 있는 듯하다.
For example, both groups of people value being successful. but they often have different expectations of how likely they are to prevail in this regard.
예를 들어, 두 그룹 모두 성공하는 것을 중요하게 생각하지만, 이런 면에서 성공할 가능성에 대한 기대치는 서로 다른 경우가 많다.
Thus. the strategies they employ for filling in this part of the self-esteem picture differ markedly.
따라서 자존감 그림의 이 부분을 채우기 위해 사용하는 전략도 현저하게 다르다.
[Summary] Both high and low self-esteem people want to maintain respect for themselves, but they have different perceptions of their competence to do so.
자존감이 높은 사람과 낮은 사람 모두 자신에 대한 존중을 유지하기를 원하지만, 그렇게 할 수 있는 자기 능력에 대한 인식은 다르다.
2 감정의 정량화와 그 영향
A rise in quantification can be experienced as a threat to the quality of psychological life.
정량화의 증가는 심리적인 삶의 ‘질’에 대한 위협으로 느껴질 수 있다.
Datafication of emotion often involves a quantification of bodies as part of the categorisation of emotion: for instance, analysing faces through the generation of data points as part of the categorisation of expressions rendered as the manifestation of emotions.
감정의 데이터화는 흔히 감정 범주화의 일환으로 신체의 정량화를 포함하는데, 예를 들면 감정의 발현으로서 드러난 표현을 범주화하는 일환으로서 측정점을 생성함으로써 얼굴을 분석하는 것이 있다.
This is part of the technologisation of emotion that is underway, which does not allow for inclusion of the quality of emotional and affective activity, such as the experiential dimensions of emotion ─ which are not neatly and entirely captured through a focus only on facial (or other physiological) expressions.
이것은 진행 중인 감정에 대한 기술화의 일부인데, 감정 및 정서 활동의 ‘질’, 예컨대 얼굴(또는 다른 생리적인) 표정에만 집중해서는 깔끔하고 완전하게 포착되지 않는 감정의 경험적 차원은 포함하지 못한다.
Emotion and affect have become part of a computational move in relation to psychology, something that was previously primarily concerned with cognition (e.g. artificial intelligence).
감정과 정서는 심리학과 관련하여 연구에 컴퓨터를 사용하는 행동의 일부가 되었는데, 이는 전에는 주로 인지(예컨대 인공 지능)와 관련된 것이었다.
The computational gaze is fast broadening to incorporate affective life, which is introducing new quantified systems of emotional knowledge that are feeding into the cultural consciousness.
‘컴퓨터를 사용하는 시선’은 정서적인 삶을 포함하도록 빠르게 넓어지고 있으며, 이것은 문화적 의식에 반영되고 있는 새로운 정량화된 감정 지식 체계를 도입하고 있다.
[Summary] The emphasis on quantifying emotions through technology undermines the richness of psychological life by prioritizing measurable data over the full spectrum of emotional experiences.
기술을 통한 감정 정량화에 대한 강조는 감정 경험의 전체 영역보다 측정 가능한 데이터를 우선시함으로써 심리적인 삶의 풍부함을 저해한다.
3 해로운 행동을 하는 사람에 대한 동정심
Like the sun that shines equally over both the “good” and the “bad,” over a magnificent landscape as well as over a pile of trash, impartiality extends to all beings without distinction.
‘좋은 사람’과 ‘나쁜 사람’ 모두에게, 장엄한 풍경 위로, 그리고 쓰레기 더미 위로도 똑같이 비추는 태양처럼, 공평함은 구별 없이 모든 존재에게 미친다.
When compassion thus conceived is directed at a person who is causing great harm to others, it does not consist of tolerating, or encouraging by inaction, his hatred and his harmful actions, but in regarding that person as gravely ill or stricken with madness, and wishing that he be freed from the ignorance and hostility that are in him.
이렇게 생각된 동정심은, 다른 사람들에게 큰 해를 끼치는 사람을 향할 때, 그의 증오와 해로운 행동을 용인하거나 행동하지 않는 것에 의한 조장으로 이루어진 것이 아니라, 그 사람을 중병에 걸렸거나 광기에 시달리는 사람으로 간주하고 그가 자기 내부에 있는 무지와 적대감에서 해방되기를 바라는 데 있다.
This does not mean that one will consider anyone who does not share one’s moral principles or deeply disagrees with them, as being ill.
이것은 자신의 도덕적 원칙을 공유하지 않거나 그것에 깊이 동의하지 않는 사람들을 병든 것으로 간주하리라는 것을 의미하는 것은 아니다.
It refers to people whose views lead them to seriously harm others.
그것은 다른 사람에게 심각한 해를 끼칠 수 있는 견해를 가진 사람들을 의미한다.
In other words, it is not a matter of contemplating harmful actions with equanimity, even indifference, but of understanding that it is possible to remove their causes the way one can eliminate the causes of an illness.
다시 말해, 그것은 해로운 행동을 평정심, 심지어는 무관심으로 응시하는 것의 문제가 아니라, 질병의 원인을 제거할 수 있는 것처럼 그 원인을 제거하는 것이 가능하다는 것을 이해하는 것의 문제이다.
[Summary] Compassion sees destructive behaviors as signs of personal conflict, striving to remedy the ignorance and hostility that fuel these actions.
동정심은 파괴적인 행동을 개인적 갈등의 징후로 여기고, 이러한 행동을 부추기는 무지와 적대감을 치료하고자 노력한다.
4 기억 형성과 자아 인식
In everyday conversations, we often use the word “memories” to refer to something that is more than short-term recall.
일상 대화에서 우리는 종종 ‘기억’이라는 단어를 단기적인 회상을 넘어서는 것을 언급하기 위해 사용한다.
We reflect on our experiences, identify the most significant ones and construct them into a story; we also interpret and reinterpret these memories over time.
우리는 우리의 경험을 곰곰이 생각하고, 가장 중요한 경험을 찾아내어, 그것들을 이야기로 구성하는데, 또한 우리는 이러한 기억들을 시간이 지남에 따라 해석하고 재해석하기도 한다.
In other words, memories are more than bits of stored and recovered information; they are formed.
다시 말해, 기억은 저장되고 회수되는 정보의 조각들 그 이상의 것이며, 그것(기억)은 형성된다.
During an interview, neurologist Dr. Joseph Giacino explained, “Memory formation is not instantaneous; it takes time for a memory to form.”
신경학자 Dr. Joseph Giacino는 한 인터뷰에서 “기억 형성은 즉각적이지 않으며, 기억이 형성되는 데는 시간이 걸린다.”라고 설명했다.
Both for children and for adults, memories tend to be “forgotten gradually, recovered by reminders and modified by new information that overlaps with old.”
어린이와 성인 모두에게 기억은 ‘서서히 잊혀지고, 상기시켜 주는 것들에 의해 회복되며, 오래된 것과 겹치는 새로운 정보에 의해 수정되는’ 경향이 있다.
Furthermore, memories are closely linked to our sense of self because they capture obstacles, motives, lessons learned, fears, breakthroughs, disappointments, accomplishments, transformations, and dreams.
더욱이, 기억은 우리의 자아감과 밀접하게 연결되어 있는데, 왜냐하면 그것이 방해물, 동기, 배운 교훈, 두려움, 획기적 발전, 실망, 성취, 변화 및 꿈을 포착하기 때문이다.
One way to better appreciate the value of human beings’ memories is through study of the effects of medical conditions that damage memories such as amnesia, head trauma, or stroke.
인간 기억의 가치를 더 잘 이해하는 한 가지 방법은 예를 들어, 기억 상실증, 두부 외상, 또는 뇌졸중과 같은 기억을 손상시키는 질병이 주는 영향의 연구를 통해서이다.
When people lose access to their storage of past experiences, it has a profound and negative influence on their sense of self, relationships with others, and capacity to enjoy life.
사람들이 과거 경험의 저장소에 접근할 수 없게 될 때, 그것은 그들의 자아감, 다른 사람들과의 관계, 그리고 삶을 즐기는 능력에 깊고 부정적인 영향을 미친다.
[Summary] Memories, which are gradually formed through reflection and reinterpretation, are fundamental to our self-awareness, impacting our personal identity, relationships, and overall quality of life.
기억은 성찰과 재해석을 통해 점진적으로 형성되는데, 우리의 자아 인식에 근본적이며, 개인의 정체성, 관계, 그리고 전반적인 삶의 질에 영향을 미친다.
5 유전자와 사회적 고정 관념의 강화
Sometimes human behaviours like ‘selfishness’ or ‘nationalism’ are said to have a clear genetic basis.
때때로 ‘이기심’이나 ‘민족주의’와 같은 인간의 행동은 명확한 유전적 기반을 가지고 있다고 말한다.
Such statements are based on the often unspoken idea that these conditions are inherited with the same mathematical precision that Mendel described for his pea plants, or is true of a disorder like Huntington’s.
그런 진술은 이러한 질환이 멘델이 그의 완두콩 식물에 대해 기술했던 것이나 헌팅턴병과 같은 질환에 해당하는 것과 동일한 수학적 정밀도로 유전된다는 흔히 암묵적인 생각에 근거한다.
However, given that behaviours like selfishness are asserted to be a general characteristic of humans as a species, such associated genetic differences are presumably thought to have already become established in every living person, not just a few individuals.
그러나 이기심과 같은 행동이 인간 종의 일반적인 특성으로 주장된다는 점을 감안할 때, 그러한 관련 유전적 차이는 아마도 몇몇 개인이 아니라 모든 살아 있는 사람에게 이미 자리를 잡고 있다고 생각된다.
Take, for instance, the ‘helping gene’ that Mark Pagel of the University of Reading has proposed to code for an ’emotion that disposes people to be friendly.’
‘사람들이 친절하게 행동하는 성향을 가지게 하는 감정’을 부호화하기 위해 Reading 대학교의 Mark Pagel이 제시한 ‘도움 유전자’를 예로 들어 보자.
In fact, this gene turns out to have a dual character, for while it makes us friendly to other individuals of our particular nation, towards people of a different country it becomes a ‘xenophobic’ gene that leads to distrust of foreigners and can even be an important factor in making people willing to go to war with those of another nationality.
사실 이 유전자는 이중적 성격을 가지고 있는 것으로 드러났는데, 왜냐하면 그것은 우리를 우리(가 속한) 각자 국가의 다른 사람들에게는 우호적이게 하는 반면, 다른 나라 사람들에 대해서는 외국인에 대한 불신을 유발하는 ‘외국인 혐오’ 유전자가 되어, 심지어 사람들이 다른 국적의 사람들과 기꺼이 전쟁을 일으키게 하는 중요한 요인이 될 수 있기 때문이다.
This is just one illustration of how claims about the influence of genes may be used to reinforce social stereotypes.
이것은 유전자의 영향에 대한 주장들이 사회적 고정 관념을 강화하는 데 어떻게 이용될 수 있는 지에 대한 한 가지 예시일 뿐이다.
[Summary] Attributing complex behaviors like selfishness to single genes oversimplifies their cause, as these genes can have differing effects depending on the situation, potentially reinforcing social biases.
이기심과 같은 복잡한 행동을 단일 유전자에 귀속시키는 것은 그것(그런 행동)의 원인을 과도하게 단순화하는데, 이러한 유전자들은 상황에 따라 다른 영향을 미칠 수 있으며, 잠재적으로 사회적 편견을 강화할 수도 있기 때문이다.
6 직관에 반대되는 심리학 연구
Sometimes, people hesitate at psychology, saying it’s a “common sense” science because some of the findings support what’s obvious: Students who study more earn higher grades, using drugs damages your brain, and petting animals feels good.
사람들은 가끔, 연구 결과의 일부가 분명한 것, 이를테면 공부를 더 많이 하는 학생이 더 높은 성적을 받고, 약물을 사용하면 뇌가 손상되며, 동물을 쓰다듬으면 기분이 좋아진다는 것 등을 뒷받침하기 때문에 심리학이 ‘상식의’ 과학이라고 말하면서, 그것에 대해 주저할 때가 있다.
But often, the findings are surprising, or even the opposite of what you’d think: Screaming into a pillow when you’re mad actually worsens anger, our memories include many errors, and opposites don’t actually attract in relationships.
그러나 많은 경우, 연구 결과가 놀랍거나 심지어는 생각하게 될 것과 정반대인데, 예컨대 화가 날 때 베개에 대고 소리를 지르는 것은 사실상 분노를 악화시키고, 우리의 기억에는 많은 오류가 있으며, 상반된 것은 인간관계에서 실제로 매력이 없다.
That’s why consulting the research is so important when you’re overcoming any sort of psychological issue, including procrastination.
그래서 미루기를 포함하여 어떤 종류의 심리적 문제를 극복하고자 할 때도 연구를 참조하는 것이 매우 중요하다.
Going with intuitive strategies can be helpful in some cases, but if you’re looking for long-term, sustainable change, it’s critical to choose approaches proven to address the psychological causes of the issue.
어떤 경우는 직관적인 전략을 받아들이는 것이 도움이 될 수 있지만, 장기적이고 지속 가능한 변화를 원한다면 그 문제의 심리적인 원인을 다루는 것으로 판명된 접근법을 선택하는 것이 중요하다.
Sometimes, these evidence-based strategies are intuitive and fit our common sense, and other times, they’re the exact opposite of what you’d think to do.
때로는 이러한 증거 기반 전략이 직관적이고 우리의 상식에 부합하지만, 다른 경우에는 그러리라고 예상하게 될 것과 정반대이다.
It’s a good thing we have science to offer us guidance.
우리에게 지침을 제공할 과학이 있다는 것은 다행한 일이다.
[Summary] Psychology is commonly criticized for telling us too much of the apparent, but evidence-based strategies often reveal things that challenge our intuition in the long run.
심리학은 일반적으로 명백한 것을 너무 많이 알려 준다고 비판받지만, 증거에 기반한 전략은 장기적으로 우리의 직관에 도전하는 것들을 자주 밝혀낸다.
7 직불 카드와 현금의 사용
A common recommendation to save money is to avoid using credit cards.
돈을 절약하기 위한 일반적인 권장 사항 중 하나는 신용 카드 사용을 피하는 것이다.
After all, credit was designed to reduce friction on spending money. so that consumers can continue to do so even when they have no funds.
결국, 신용 거래는 돈을 쓰는 데 있어서 마찰을 줄이도록 설계되었으며, 따라서 소비자들은 자금이 없어도 지출을 계속할 수 있다.
So savers are advised to use cash instead.
그래서 절약하는 사람들은 현금을 대신 사용하도록 충고받는다.
But what about debit cards?
하지만 직불 카드는 어떨까?
In some ways, they are similar to cash.
어떤 점에서 직불 카드는 현금과 유사하다.
Whether you use cash or debit, the amount of money you have available is immediately reduced, and you have less to spend in the future.
현금을 사용하든 직불 카드를 사용하든, 이용 가능한 금액은 즉시 감소하며, 미래에 지출할 금액도 줄어든다.
So the two are essentially equivalent.
따라서 이 둘은 본질적으로 동일하다.
But they differ in how easy or difficult it is to actually make a purchase ─ in the friction they provide.
하지만 실제로 구매하는 것이 얼마나 쉬운지 또는 어려운지에, 즉 그것들이 발생시키는 마찰에 차이가 있다.
Students in one study were willing to pay about 30 percent less for coffee and beer when using cash instead of debit cards.
한 연구에서 학생들은 직불 카드 대신 현금을 사용할 때 커피와 맥주에 대해 약 30% ‘덜’ 지불할 의향이 있었다.
It was as if they valued the items less and thought they were worth less money when they had to hand over bills.
그것은 마치 지폐를 직접 건네야 할 때 상품을 덜 가치 있게 여기고 더 적은 돈의 가치가 있다고 여기는 것 같았다.
So they were not willing to spend as much for them.
그래서 그들은 그것들에 대하여 그만큼 많은 돈을 지출하려 하지 않았다.
[Summary] Using cash rather than credit or debit cards leads to limited spending because it changes how we perceive the value of items, making us more resistant to spending.
신용 카드나 직불 카드보다 오히려 현금을 사용하는 것이 제한된 소비를 유도하는데, 이것은 물품에 대한 가치를 인식하는 방식을 변화시켜 우리가 소비에 더 저항하게 하기 때문이다.
8 리더십과 경영의 차이
Leadership is not management.
리더십은 경영이 아니다.
Leaders do not come from management schools.
리더는 경영대학원에서 나오지 않는다.
Management, unlike leadership, can be taught and learned.
리더십과 달리 경영은 가르치고 배울 수 있다.
It is a set of techniques for achieving goals that belong to management ─ usually targets that management sets.
그것은 경영에 속하는 목표, 즉 보통은 경영진이 설정하는 도달점을 달성하기 위한 일련의 기술이다.
With leadership, a team can achieve goals that belong to every member of the team.
리더십이 있으면 팀은 모든 팀원에게 속한 목표를 달성할 수 있다.
Is this an arbitrary distinction?
이것은 임의의 구분인가?
Many people use “management” and “leadership” as synonyms, and some use “management” for what I am calling “leadership” or for a combination of the two.
많은 사람이 ‘경영’과 ‘리더십’을 동의어로 사용하고, 어떤 사람들은 내가 ‘리더십’이라고 부르는 것이나 이 둘을 합친 것에 ‘경영’을 사용하기도 한다.
The dictionary allows that -but dictionaries allow a lot of fuzzy thinking.
사전에서는 그것을 허용하지만, 사전은 많은 모호한 사고를 허용한다.
If we want to understand leadership, we have to be clear about whose goals matter.
리더십을 이해하려면 누구의 목표가 중요한지 명확히 해야 한다.
If it’s your goals, then you are a manager; if it’s goals you share with your team, then you are acting as a leader.
그것이 자신의 목표라면, 그렇다면 여러분은 경영자이고, 팀과 공유하는 목표라면 그렇다면 리더로서 행동하고 있는 것이다.
Remember also that management can thrive without freedom, but leadership cannot.
또한 경영은 자유 없이도 번성할 수 있지만 리더십은 그렇지 않다는 사실을 기억하라.
[Summary] Leadership differs from management in that it focuses on guiding a team toward shared objectives and emphasizes the importance of fostering autonomy.
리더십은 공유된 목표를 위해 팀을 이끄는 것에 집중하고 자율성을 기르는 것의 중요성을 강조한다는 점에서 경영과 다르다.