올림포스 영어독해 9대 변별 유형 2부 5강 한줄 해석

5강 QN 31~34 빈칸 추론

기출1 비물질적 측면에 의한 음식 가치의 평가

People have always needed to eat, and they always will.
사람들은 항상 먹을 것이 필요했으며, 또 항상 그럴 것이다.
Rising emphasis on self-expression values does not put an end to material desires.
자기표현 가치에 관한 늘어나는 강조가 물질적 욕구를 끝내지는 않는다.
But prevailing economic orientations are gradually being reshaped.
하지만 우세한 경제적 방향성이 서서히 재형성되고 있다.
People who work in the knowledge sector continue to seek high salaries, but they place equal or greater emphasis on doing stimulating work and being able to follow their own time schedules.
지식 부문에서 일하는 사람들은 계속 높은 급료를 추구하지만, 그들은 (아주 흥미로워) 자극이 되는 일을 하는 것과 그들 자신의 시간 계획을 따르는 것에 동등한 또는 더 큰 중점을 둔다.
Consumption is becoming progressively less determined by the need for sustenance and the practical use of the goods consumed.
소비는 점진적으로 생존에 대한 필요와 소비되는 재화의 실용적 사용에 의해 덜 결정된다.
People still eat, but a growing component of food’s value is determined by its nonmaterial aspects.
사람들은 여전히 먹지만, 음식 가치의 증가하는 구성 요소가 그것의 비물질적인 측면에 의해 결정된다.
People pay a premium to eat exotic cuisines that provide an interesting experience or that symbolize a distinctive life-style.
사람들은 흥미로운 경험을 제공하거나 독특한 생활 방식을 상징하는 이국적인 요리를 먹고자 할증금을 낸다.
The publics of postindustrial societies place growing emphasis on “political consumerism,” such as boycotting goods whose production violates ecological or ethical standards.
탈공업화 사회의 대중은 생산이 생태적 또는 윤리적 기준을 위반하는 상품의 구매를 거부하는 것과 같은 ‘정치적 소비주의’에 점점 더 많은 중점을 둔다.
Consumption is less and less a matter of sustenance and more and more a question of life-style ― and choice.
소비는 점점 덜 생존의 문제이며 점점 더 생활 방식, 그리고 선택의 문제이다.

기출2 통제 밖에 있는 것에 대해 감정적으로 반응하기

Epictetus wrote, “A man’s master is he who is able to confirm or remove whatever that man seeks or shuns.”
Epictetus는 “사람의 주인은 그 사람이 추구하거나 피하는 것 무엇이든지를 확인하거나 제거할 수 있는 사람이다.”라고 썼다.
If you depend on no one except yourself to satisfy your desires, you will have no master other than yourself and you will be free.
만일 여러분이 자신의 욕망을 만족시키기 위해 여러분 자신 외에 누구에게도 의존하지 않는다면, 여러분은 여러분 자신 외에 주인이 없을 것이고 여러분은 자유로울 것이다.
Stoic philosophy was about that ― taking charge of your life, learning to work on those things that are within your power to accomplish or change and not to waste energy on things you cannot.
스토아 철학은 여러분의 삶을 책임지고, 성취하거나 변화하기 위해 여러분의 힘 안에 있는 것들에 노력하는 것과 여러분이 할 수 없는 것들에 에너지를 낭비하지 않는 것을 배우는 것에 관한 것이었다.
In particular, the Stoics warned against reacting emotionally to what is outside your control.
특히, 스토아 학파는 여러분의 통제 밖에 있는 것에 대해 감정적으로 반응하는 것에 대해 경고했다.
Often, Epictetus argued, it’s not our circumstances that get us down but rather the judgments we make about them.
흔히, Epictetus는 우리를 낙담시키는 것은 우리의 상황이 아니라 오히려 그것들에 대해 우리가 내리는 판단이라고 주장했다.
Consider anger.
분노를 생각해보라.
We don’t get angry at the rain if it spoils our picnic.
우리는 비가 우리의 소풍을 망친다 해도, 그것에 화가 나지 않는다.
That would be silly because we can’t do anything about the rain.
그것은 어리석은 짓인데, 우리가 비에 대해 아무것도 할 수 없기 때문이다.
But we often do get angry if someone mistreats us.
하지만 우리는 누군가가 우리를 나쁘게 대한다면 흔히 정말 화가 난다.
We usually can’t control or change that person any more than we can stop the rain, so that is equally silly.
우리가 비를 멈출 수 없는 것처럼 우리는 대개 그 사람을 통제하거나 바꿀 수도 없으므로, 그것은 마찬가지로 어리석다.
More generally, it is just as pointless to tie our feelings of well-being to altering another individual’s behavior as it is to tie them to the weather.
더 일반적으로, 우리의 안녕에 관한 감정을 다른 개인의 행동을 바꾸는 것에 연결하는 것은, 그것들을 날씨에 연결하는 것만큼이나 무의미하다.
Epictetus wrote, “If it concerns anything not in our control, be prepared to say that it is nothing to you.”
Epictetus는 “만약 그것이 우리의 통제 안에 있지 않은 것과 관련이 있다면, 그것은 당신에게 아무것도 아니라고 말할 준비를 하라.”고 썼다.

1 돈에서 비롯된 행복

Imagine you’ve bought a nice piece of land and built a house.
멋진 땅을 사서 집을 지었다고 상상해 보라.
The house is magnificent, with at least three more bedrooms than you need.
그 집은 여러분이 필요한 것보다 침실이 적어도 3개 더 있는 멋진 집이다.
One year later, somebody else buys the neighboring plot and constructs a house so luxurious it makes yours look like a garden shed.
1년 후, 다른 어떤 사람이 옆에 있는 땅을 사서 여러분의 집이 정원의 헛간처럼 보이게 할 정도로 아주 호화로운 집을 짓는다.
What happens?
무슨 일이 일어날까?
Your blood pressure rises and your life satisfaction drops ─ even though you’re still living very well.
여러분은 혈압이 오르고 삶의 만족도가 떨어지는데─비록 여전히 아주 잘 살고 있다 하더라도 그렇다.
Money is relative.
돈은 상대적이다.
Not just in comparison to others, but in comparison to your past.
다른 사람과의 비교뿐만 아니라 자신의 과거와 비교해서도 그러하다.
If you earned $50,000 per year during the first half of your career and today you earn $75,000, you’ll be happier than if you first earned $75,000 and now earn just $60,000.
경력 전반기에 연간 5만 달러를 벌었고 현재 7만 5천 달러를 벌고 있다면, 처음에 7만 5천 달러를 벌다가 지금은 6만 달러만 버는 경우보다 더 행복할 것이다.
This is despite the fact that, averaging the figures, you come out better off overall in the second scenario.
이는 수치의 평균을 내면 두 번째 시나리오에서 전반적으로 더 나은 결과를 얻을 수 있다는 사실에도 불구하고 그렇다.
Simply put, your level of wealth ─ above the poverty line ─ is primarily a matter of interpretation.
간단히 말해, 재산 수준은, 빈곤선 이상인 경우, 주로 해석의 문제이다.
But this is good news; it means it’s up to you whether money makes you happy or not.
하지만 이것은 좋은 소식이다. 그것의 의미는 돈이 여러분을 행복하게 만들지의 여부가 여러분에게 달려 있다는 것이다.

2 단순 반복과 실제 상황에서의 학습의 차이

All learning involves memory.
모든 학습은 기억을 수반한다.
But people are most likely to remember what they have used and maybe invented, not what they have had drilled into their heads.
하지만 사람들은 머릿속에 주입된 것이 아니라 자신이 사용하거나 어쩌면 만들어 냈던 것을 기억할 가능성이 가장 크다.
Marshall and Albert began learning French in the sixth grade, but six weeks into the fall semester, Albert’s parents moved to Paris, taking the young boy and his sister with them.
Marshall과 Albert는 6학년 때 프랑스어를 배우기 시작했지만, 가을 학기가 시작되고 6주 후 Albert의 부모님은 그 어린 소년과 그의 여동생을 데리고 파리로 이사했다.
By the time he graduated from high school, Marshall had taken six years of French, memorizing vocabulary and usually acing the exams.
고등학교를 졸업했을 때, Marshall은 이미 6년 동안 프랑스어를 배웠으며 어휘를 암기하고 시험에서 대개 A를 받았다.
His parents drilled him, using all the sophisticated procedures of spaced repetition.
그의 부모님은 간격을 두고 반복하는 모든 정교한 절차를 사용하여 그를 훈련시켰다.
It doesn’t take much imagination or insight, however, to guess which one of the two boys read, spoke, and wrote French with almost perfect fluency when they met for a reunion right before going off to college, and which one struggled to keep up with the chatter.
그러나 대학 진학 직전에 동창회를 위해 만났을 때 두 소년 중 누가 프랑스어를 거의 완벽하게 유창하게 읽고, 말하고, 썼는지, 그리고 누가 수다를 따라잡기 위해 애썼는지 추측하는 데는 많은 상상력이나 통찰력이 필요하지 않다.
People learn deeply by doing in authentic situations.
사람들은 진짜 상황에서 학습함으로써 깊이 학습한다.

3 체온과 시간을 세는 능력 간의 관계

Hudson Hoagland, an American doctor, had shown in the 1930s that the ability to ‘count’ time was temperature dependent.
미국의 의사 Hudson Hoagland는 1930년대에 시간을 ‘세는’ 능력이 체온 의존적임을 입증했었다.
His wife was ill and had a very high fever, somewhere around 39’C.
그의 아내는 몸이 아팠고 대략 39’C 정도의 아주 높은 열이 났다.
Hoagland needed to go to the drugstore for some medication for her.
Hoagland는 아내를 위해 약국에 가서 약을 사 와야 했다.
When he got home his wife was quite upset with him for taking so long, claiming that he had been away for hours.
집에 돌아왔을 때 그의 아내는 그가 몇 시간 동안 자리를 비웠다고 주장하면서 그가 너무 오래 걸린 데 대해 상당히 화가 나 있었다.
In truth, his trip had only taken about 20 minutes.
사실 그가 갔다 온 시간은 20분 정도밖에 걸리지 않았다.
His wife’s misperception interested Hoagland.
아내의 오해는 Hoagland의 관심을 끌었다.
Without telling her what he was thinking, he asked her to estimate the duration of a minute by counting to 60 at the rate of one number per second.
그는 아내에게 자신이 무슨 생각을 하고 있는지 말하지 않고 1초에 한 숫자씩 60까지 세면서 1분의 시간 길이를 추정해 달라고 부탁했다.
It turned out that his wife’s estimate of a minute was only 30 seconds long.
아내가 추정한 1분은 30초에 불과했다는 것이 드러났다.
She did much better as her temperature fell.
체온이 떨어짐에 따라 그녀는 훨씬 더 잘 해냈다.
Her ability to time intervals obviously varied with temperature, so her interval timer worked in an entirely different way to a temperature-compensated circadian clock.
그녀가 시간 간격을 측정하는 능력은 온도에 따라 분명히 달랐으며, 그래서 그녀의 시간 간격 타이머는 온도로 보정된 체내 시계에 맞추어 완전히 다른 방식으로 작동했다.

4 가장 의미 있는 인정

When we ask people to tell us about the most meaningful recognition they’ve received, they consistently say that it’s “personal.”
우리가 사람들에게 자신들이 받은 ‘가장 의미 있는 인정’에 관해 이야기해 달라고 부탁하면 그들은 한결같이 그것은 ‘개인적인’ 것이라고 답한다.
They say that it feels special.
그들은 그것이 특별하게 느껴진다고 말한다.
That’s why it’s so important for you as a leader to pay attention to the likes and dislikes of each and every individual in your group.
그래서 리더로서 여러분이 그룹 구성원 개개인이 좋아하는 것과 싫어하는 것에 주의를 기울이는 것이 매우 중요하다.
You get a lot more emotional bang for your buck when you make recognition and rewards personal.
인정과 보상을 개인적이게 만들 때 훨씬 더 큰 감정적 효과를 얻는다.
Step into the shoes of other people and ask yourself, “What do I wish someone would do to celebrate and recognize my contribution?”
다른 사람의 입장이 되어 “나는 내가 한 기여를 축하하고 인정하기 위해 다른 사람이 무엇을 해 주기를 바라는가?”라고 자문해 보라.
Let your answer to this question guide your own thinking about how to acknowledge the contributions of others, while also being sensitive to the fact that not everyone is just like you.
모든 사람이 여러분과 꼭 같지는 않다는 사실도 또한 세심하게 인식하는 한편, 이 질문에 대한 답이 다른 사람의 기여를 인정하는 방법에 대한 여러분의 생각을 이끌도록 하라.
This means that you have to get close enough to others to know about what would make recognition meaningful to them.
이것은 곧, 무엇이 인정을 다른 사람들에게 의미 있게 만드는지에 관해 알기 위해서는 그들과 충분히 가까워져야 한다는 뜻이다.

5 노부모를 모시는 것의 장점

Humans live way longer than similar species, and we persist long after our physical or reproductive usefulness has peaked, which isn’t very ‘selective’ if you think about it.
인간은 비슷한 종보다 훨씬 오래 살며, 신체적 또는 생식적 유용성이 정점에 이른 지 오랜 후에도 생존하는데, 생각해 보면 그것은 그다지 ‘자연 선택적’이지 않다.
There are many theories as to why we ended up so enduring, but one factor seems to play a big part, which is the positive influence of grandparents, on the survival of young ones and the community at large.
인류가 결국 그렇게 오래 살게 된 이유에 대해서는 여러 가지 이론이 있지만, 조부모의 긍정적인 영향이라는 한 요소가 어린 자녀와 공동체 전체의 생존에 큰 역할을 하는 것 같다.
Older members of a primitive human community may not have been very good at hunting or the physical stuff, but they were still perfectly capable of looking after the babies and children, and didn’t need to spend time pursuing mates or any of that other exhausting stuff.
원시 인류 공동체의 나이 든 구성원들은 사냥이나 육체적인 일에는 능숙하지 못했을지 몰라도 아기와 아이들을 돌보는 것을 여전히 완벽하게 할 수 있었고, 짝을 찾거나 그 밖의 소모적인 일에 시간을 쏟을 필요가 없었다.
The children were cared for, learned wisdom was passed on directly, extra hands were available for the day-to-day stuff…
아이들은 보살핌을 받았으며, 학습된 지혜는 직접 전수되었고, 일상적인 일에 여분의 일손이 이용될 수 있었으며…
The advantages of keeping your old folks around are many and varied, it seems.
노부모를 모시는 것의 장점은 다양하고 많은 것 같다.

6 표본 크기와 정확한 인구 집단 추정

Psychology researchers estimate how larger populations of people would respond by testing smaller, representative samples of people.
심리학 연구자들은 사람들의 더 작고 대표적인 표본을 테스트함으로써 사람들의 더 큰 모집단이 어떻게 반응할지 추정한다.
It is intuitive that larger samples would produce more accurate estimates of how the entire population would respond.
더 큰 표본이 전체 모집단이 어떻게 반응할지를 더 정확하게 추정할 것이라는 사실은 직관적이다.
Consider, for example, a study of attitudes about wearing face masks among incoming first-year students at your college or university.
예를 들어 대학이나 대학교에 입학하는 1학년 학생들 사이에서 안면 마스크를 착용하는 것에 대한 태도에 관한 연구를 생각해 보라.
A study that includes half of all incoming students is likely to provide a far better approximation of what the entire population feels than a study that includes only 10 incoming students.
단 10명의 입학생을 포함하는 연구보다, 모든 입학생의 절반을 포함한 연구가 훨씬 더 나은 근사치를 제공할 가능성이 있다.
The issue is how strongly random chance influences the smaller sample.
문제는 무작위 확률이 더 작은 표본에 얼마나 강하게 영향을 미치는가 하는 것이다.
What if 8 out of the 10 students in the smaller sample happened to come from the same town?
만약 작은 표본의 10명 중 8명이 같은 마을에서 왔다면 어떻게 될까?
Or if 9 of them identified as women?
또는 그들 중 9명이 여성으로 확인된다면 어떨까?
A larger sample is less prone to be skewed toward one particular town, gender, or any other factor that might distort the results.
더 큰 표본은 하나의 특정한 마을, 성별 또는 결과를 왜곡할 수도 있는 다른 요인으로 편향되는 경향이 더 적다.
Scientists might assume that a small sample is sufficient, when a larger one is actually required to achieve an accurate estimation of the population effects.
모집단의 효과에 대한 정확한 추정을 얻기 위해 더 큰 표본이 실제로 요구되는데도, 과학자들은 작은 표본이 충분하다고 가정할 수도 있을 것이다.

7 문제에 대한 선형적 접근

Linear solutions are often limited in their effectiveness when trying to solve problems that involve multiple layers of cycles and paradox.
여러 층의 순환과 역설을 포함하는 문제를 해결하고자 할 때, 선형적인 해결책은 그 효과가 흔히 제한적이다.
In fact, they often make the presenting problems worse.
사실, 그것들은 표출되는 문제를 더 악화시킨다.
Linear solutions involve breaking the problem into component parts and then addressing the symptoms of each component with a separate solution or set of solutions.
선형적인 해결책은 문제를 구성 요소로 나누고, 각 구성 요소의 증상을 개별적인 해결책이나 해결책의 모음으로 다루는 것을 포함한다.
Each solution, like any other aspect of nature, will have pros and cons.
다른 자연의 모든 측면과 마찬가지로, 각 해결책에는 장단점이 있을 것이다.
Everything in life has an upside and a downside.
삶의 모든 것에는 긍정적인 면과 부정적인 면이 있다.
Side effects are a downside of medications, for example.
예를 들어, 약물의 부작용은 약물 치료의 부정적인 면이다.
A single problem might be divided into several subproblems. each with its own attempted solutions that have their own downsides.
하나의 문제는 여러 하위 문제로 나누어질 수도 있는데, 각각의 하위 문제는 그 자체의 부정적인 측면이 있는 그 자체의 시도된 해결책을 가진다.
As a result, the solutions to a single problem create new problems.
그 결과, 하나의 문제에 대한 해결책들이 새로운 문제들을 만든다.
One obvious example of that might be how we have used technology to try to save time only to find we have to work more to be able to buy the latest gadgets and learn more so we can know how to use them.
그것의 한 가지 명백한 예는, 시간을 절약하기 위해 기술을 사용해 왔으나 결국 최신 기기를 구매할 수 있도록 일을 더 많이 해야 하고 그것을 사용하는 방법을 알 수 있도록 더 많은 것을 배워야 한다는 것을 알게 되는 것일 수도 있다.
Another example might be the bureaucracy that is involved in getting service from a government department.
또 다른 예는 정부 부서에서 서비스를 받기 위해 겪는 번잡한 사무 절차일 수도 있을 것이다.

8 리더의 유산과 역설

One paradox of power is that leaders who are most effective in building a positive legacy that outlasts them are those least interested in exercising power for its own sake, or in establishing their own place in history.
권력의 역설 중 하나는 자신보다 더 오래가는 긍정적인 유산을 남기는 데 가장 유능한 리더들은 그(권력) 자체를 위해서 권력을 행사하거나 역사에 자신의 자리를 확고히 하는 데 전혀 관심이 없는 사람들이라는 것이다.
J. Patrick Dobel cautions leaders that “insisting on credit for your achievements invites disappointment and distortion of personal energy and aspirations.”
J. Patrick Dobel은 리더들에게 ‘자신의 성취에 대한 공로를 주장하는 것은 실망과 개인의 에너지 및 포부의 왜곡을 자초한다’고 경고한다.
He also advises aspiring leaders to be proactive “sooner rather than later; a person’s legacy unfolds every day,” and priorities and relationships formed early in a career create the foundations for later achievements.
그는 또한 포부가 있는 리더들에게 ‘차라리 일찌감치’ 상황을 앞서서 주도하도록 조언하는데, ‘사람의 유산은 매일 드러나며,’ 경력 초기에 형성된 우선순위와 관계가 나중 성취의 토대를 만든다.
People cannot control how history will judge them, but they can be conscious of how their daily interactions and priorities affect followers and institutions.
사람은 역사가 자신을 어떻게 평가할지를 통제할 수 없으나 자신의 일상적인 소통과 우선순위가 추종자와 기관에 어떻게 영향을 미치는지는 알 수 있다.
Unless leaders’ priorities include support for others’ careers as well as their own, their legacy is likely to be limited.
리더들의 우선순위가 자기 자신의 것뿐만 아니라 다른 사람들의 경력을 지원하는 것을 포함하지 않으면, 그들의 유산은 제한될 가능성이 있다.
As one leadership development expert notes, “The ultimate test of a leader is not whether he or she makes smart decisions … but whether he or she teaches others to be leaders and builds an organization that can sustain its success even when he or she is not around.”
한 리더십 개발 전문가가 언급하듯이, “리더에 대한 최종 시험은 그가 현명한 결정을 내리는지 여부가 아니라, 그가 다른 사람들을 리더가 되도록 가르치고 심지어 그가 없는 상황에서도 성공을 지속할 수 있는 조직을 구축하는지의 여부이다.”

9 구체적인 경험을 통한 교육

Particularly for very young children, those who are learning the language of instruction, or those with language delays/disorders, it is important to make experiences concrete.
특히 매우 어린 아이들, 교수 언어를 배우고 있는 아이들, 또는 언어 지연/장애가 있는 아이들에게는 경험을 구체적으로 만드는 것이 중요하다.
Collaborative storytelling ─ for instance, starting with a stuffed toy and initiating a story and then passing to a child in succession with the words, “and then,” is a way to build narrative skills in children.
예를 들어, 봉제 인형으로 시작하여 이야기에 착수하며, 그런 다음 ‘그러고 나서’라는 말과 함께 잇달아 한 아이에게 (말을) 넘기는 협력적인 이야기 만들기는 아이들의 이야기 기술을 키워 주는 방법이다.
Teachers who work to build prior knowledge can do a better job of giving every child a chance to participate and succeed.
사전 지식을 쌓아 주는 데 노력하는 교사들은 모든 아이에게 참여하고 성공할 기회를 주는 것을 더 잘할 수 있다.
During a summer reading support program for children, there was talk of going camping but all the children had not had this experience.
아이들을 위한 여름 독서 지원 프로그램 동안 캠핑 가는 것에 대한 이야기가 나왔지만, 모든 아이들이 이 경험을 한 것은 아니었다.
The teacher used real objects while telling a story about a camping trip, created a learning center set up like a campsite with a tent, “campfire,” and even real animals from a taxidermist; had children take a virtual camping trip online, and, as a culminating activity, parked her camper on the school property so that children could go on a simulated camping trip.
그 교사는 캠핑 여행에 대한 이야기를 하면서 실제 물건을 사용했고, 텐트, ‘캠프파이어’, 심지어 박제사로부터 구한 진짜 동물들이 있는 캠핑장처럼 꾸며진 학습 센터를 만들었고, 아이들에게 온라인으로 가상 캠핑 여행을 하게 했고, 마무리 활동으로 아이들이 모의 캠핑 여행을 갈 수 있도록 학교 부지에 자신의 캠핑카를 주차했다.
Together, they built a “word wall” with the words and pictures the students gathered and later used to talk and write about camping experiences.
함께 그들은 학생들이 모으고 나중에 캠핑 경험에 대해 말하고 쓰는 데 사용한 단어와 그림을 가지고 ‘단어 벽’을 만들었다.

10 전문가 의견 불일치 시 합리적인 대응

Usually, when experts disagree, doubt is the most reasonable response.
보통 전문가들의 의견이 일치하지 않을 때는 의심이 가장 합리적인 대응이다.
You might have an opinion about whether the Chinese stock market will rise next year.
여러분은 내년에 중국 주식 시장이 상승할 것인지에 대한 의견을 가질 수도 있을 것이다.
You might have an opinion about the best explanation of the fall of Rome.
로마의 몰락에 대한 최선의 설명에 대한 의견을 가질 수도 있을 것이다.
But unless you have some privileged information others lack, you should feel some doubt if there’s no consensus among the world’s leading experts.
그러나 여러분이 다른 사람들에게 없고 소수에게 독점된 어떤 정보를 가지지 않은 한, 세계 최고의 전문가들 사이에 합의가 없다면 약간의 의구심을 느낄 것이다.
You should probably acknowledge, at least, that the evidence doesn’t decisively support your preferred view over all others.
아마 적어도 증거가 다른 모든 견해보다 여러분이 선호하는 견해를 결정적으로 뒷받침하지 못한다는 점을 인정해야 할 것이다.
You might still prefer your view.
여러분은 여전히 자신의 견해를 선호할 수도 있다.
You might champion it, defend it, argue for it, see the counterarguments as flawed, think those who disagree are failing to appreciate the overall balance of considerations.
그것을 위해 싸우고, 그것을 옹호하고, 그것에 찬성 주장을 하고, 반론에 결함이 있다고 보고, 동의하지 않는 사람들이 고려 사항의 전체적인 균형을 인식하지 못하고 있다고 생각할 수도 있다.
But appropriate epistemic humility and recognition of your history of sometimes misplaced confidence ought, probably, to inspire substantial uncertainty in moments of judicious assessment.
그러나 적절한 인식론적 겸손과 때때로 잘못된 확신을 가졌던 자신의 역사를 인정하는 것은 아마도 신중한 평가의 순간에 상당한 불확실성을 불러일으킬 것이다.
This is true, of course, when you are a novice, but it is also often true when you yourself are among the experts.
이것은 물론 여러분이 초심자일 때도 해당되지만, 자신이 전문가에 속할 때도 해당되는 경우가 많다.

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 1부 4강 변형문제

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 2부 1강 한줄 해석

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 8강 한줄 해석

error: Content is protected !!