실전모의고사 2회
1 지속 가능성 추구
It’s normal to ask employees to prove any investment is worth it, but with sustainability, the assumption has long been that it’s a bad use of money.
직원들에게 어떤 투자이든지 그럴 만한 가치가 있다는 것을 증명하라고 요구하는 것이 보통이지만, 지속 기능성의 경우 그것이 돈을 잘못 쓰는 일이라는 가정이 오랫동안 있어 왔다.
It must, CFOs think, come at the expense of profitability or growth.
CFO들이 생각하기에, 그것은 수익성이나 성장을 희생하여 이루어지는 것이 틀림없다.
The question from worried executives is often, “Why would I do this?”
걱정하는 경영진의 질문은 흔히 “내가 왜 이 일을 하고자 하는가?”라는 것이다.
But as the costs of our big challenges rise, and the actions that build a thriving world get easier, cheaper, and more valuable, the discussion shifts.
그러나 큰 문제에 드는 비용은 증가하는데, 번영하는 세상을 만드는 행동이 더 쉽고, 더 저렴하고, 더 가치 있게 되면서 논의의 방향이 바뀌고 있다.
The evidence is mounting that shareholder primacy is a failed doctrine that destroys our natural environment and social cohesion.
주주 우선주의가 자연환경과 사회적 결속을 파괴하는 실패한 교리라는 증거가 늘어나고 있다.
We’ve hit the tipping point.
우리는 전환점에 도달했다.
As ADM’s CEO, Juan Luciano, has said, “Until recently, it seemed risky to be a leader; now it’s riskier to be a laggard.”
ADM의 CEO인 Juan Luciano의 말대로, “최근까지는 선도자가 되는 것이 위험해 보였지만, 이제는 후발 주자가 되는 것이 더 위험하다.”
The burden of proof has flipped.
입증의 부담이 뒤바뀌었다.
“Show us what you care about,” employees are yelling.
“당신이 무엇을 신경 쓰는지 보여 주세요.”라고 직원들은 외치고 있다.
“Tell us,” stakeholders demand, “why aren’t you pursuing purpose and sustainability?”
“말씀해 주세요.” 하고 이해관계자들은 요구한다. “왜 목적과 지속 가능성을 추구하지 ‘않습니까’?”
Yes, why wouldn’t you take part in this epic and exciting journey?
그렇다, 왜 여러분은 이 장대하고 흥미로운 여정에 동참하고자 하지 ‘않는가’?
2 창의성을 대체하지 못하는 빅 데이터
Big data is a tool with big possibilities for marketers and consumers alike.
빅 데이터는 마케터와 소비자 둘 다에게 큰 가능성을 지닌 도구이다.
It also has sharp elbows and a big head ─ that is, it has great potential to offend and disenfranchise creeped-out customers.
그것은 또한 날카로운 팔꿈치와 큰 머리를 가지고 있는데 ─ 바꾸어 말하면 그것은 두려움에 떠는 고객들의 기분을 상하게 하고 그들의 권리를 빼앗을 수 있는 큰 잠재력을 가지고 있다.
Above all, regardless of the hype and of its real power, we have to remember that big data is simply a tool, not the ultimate solution to every problem.
무엇보다도 그것의 과대광고와 실제 위력에 관계없이 빅 데이터는 하나의 도구일 뿐이며, 모든 문제에 대한 궁극적인 해결책이 아니라는 점을 기억해야 한다.
As Albert Einstein said, “Not everything that counts can be counted, and not everything that can be counted counts.”
Albert Einstein이 말했던 것처럼 “중요한 모든 것을 셀 수 있는 것은 아니며, 셀 수 있는 모든 것이 중요한 것은 아니다.”
Big data is not a replacement for creativity or the insights that come from experience.
빅 데이터는 창의성이나 경험에서 나오는 통찰력의 대체물이 아니다.
It’s great at exploring how consumers are using what you have right now and testing ideas that have already been generated.
그것(빅 데이터)은 소비자들이 지금 여러분이 가진 제품을 어떻게 사용하고 있는지를 탐구하고 이미 생성된 아이디어를 테스트하는 데 탁월하다.
But it doesn’t create the new ideas.
하지만 새로운 아이디어를 창출하지는 못한다.
So far, that’s still a job for humans.
지금까지 그것은 여전히 사람이 해야 할 일이다.
3 치아로 드러나는 인간의 독특함
One lens through which we view human uniqueness relates to our behavior.
인간의 독특함을 들여다보는 하나의 렌즈는 우리의 행동과 관련이 있다.
As our recent ancestors perfected ways to cut, tenderize, and cook their food, they no longer required such perfectly attuned choppers to meet their daily caloric needs.
가까운 조상들이 음식을 자르고, 부드럽게 하여, 조리하는 방법을 완성함에 따라 더 이상 일일 칼로리 필요량을 충족하기 위해 대단히 완벽하게 맞는 치아가 필요하지 않게 되었다.
This is particularly evident from skyrocketing rates of malocclusion, or misaligned contacts between chewing surfaces, in modern populations that rely on heavily processed foods.
이는 특히 초가공식품에 의존하는 현대인에게서 부정 교합, 즉 씹는 면 간의 접촉이 어긋나는 비율이 급증하는 것에서 명백하다.
Teeth have also been probed for insights ranging from our prehistoric social groupings and stratification to our predilection for symbolic communication.
또한 치아는, 범위가 선사 시대 사회 집단과 계층화부터 상징적 의사소통에 대한 애호까지 걸치는 통찰력을 얻기 위해서도 조사되어 왔다.
It turns out that modern humans aren’t alone in their urge to floss or pick their teeth.
알고 보면, 현대인만이 치실을 사용하거나 이를 쑤시는 충동이 있는 것은 아니다.
Nor is a fascination with tooth necklaces unique to us, and in the past nothing barred some grisly ways of acquiring “dental bling.”
또한 치아 목걸이에 매료되는 것도 우리에게만 국한되지 않으며, 과거에는 ‘치아 장신구’를 얻는 몇 가지 소름 끼치는 방법을 금지하는 것은 아무것도 없었다.
One type of behavior that does distinguish us from living and fossil primates is the worldwide human phenomenon of altering our own teeth ─ coloring, filing, and even removing them to fit in, or perhaps to stand out!
우리를 살아 있는 영장류 및 화석 영장류와 실제로 구별시키는 한 가지 행동 유형은, 어울리거나 혹은 아마도 돋보이기 위해 치아를 칠하고, 다듬고, 심지어 뽑는 등, 우리 자신의 치아를 변형시키는 범세계적인 인간의 현상이다!
4 인간관계의 형평성
A relationship’s beginning often involves social ping-pong.
관계의 시작은 종종 사교적인 주고받기를 수반한다.
I invite you to my party; then you reciprocate.
내가 여러분을 파티에 초대하면 여러분도 화답한다.
You lend me your class notes; then I lend you mine.
여러분이 수업 노트를 빌려주면 나도 내 노트를 빌려준다.
But over time, the give-and-take exchange subsides, as each friend or partner invests in the other about as much as he or she receives.
그러나 시간이 지나면 주고받기 교환은 줄어드는데, 친구 혹은 파트너 각각이 거의 받는 것만큼만 상대방에게 투자하기 때문이다.
Indeed, in a deepening relationship, the social psychologists Margaret Clark and Judson Mills found, people avoid quick exchanges.
사실상, 사회 심리학자 Margaret Clark와 Judson Mills가 발견한 바에 따르면, 깊어지는 관계에서 사람들은 빠른 교환을 ‘회피’한다.
We don’t want to keep score by instantly replaying favors.
우리는 호의를 즉각적으로 되갚음으로써 점수를 매기고 싶어 하지는 않는다.
Still, over the long term, equity matters.
그럼에도 불구하고 장기적으로는 공평이 중요하다.
Where people receive over time in proportion to what they give, friendship or love commonly endures.
사람들이 자신이 준 것에 비례하여 시간이 흐름에 따라 서서히 받는 경우, 우정이나 사랑은 대개 지속된다.
If one person disproportionately benefits, the over-benefited one may feel guilt and the under-benefited one will likely feel irritated.
한 사람이 불균형적으로 이익을 얻으면, 이익을 많이 본 사람은 죄책감을 느낄 것이고, 이익을 적게 본 사람은 아마도 짜증을 느낄 것이다.
Show marriage researchers a relationship with perceived total inequity ─ in housekeeping, cooking, parenting, and provisioning ─ and they will likely show you a distressful marriage.
결혼 연구자들에게 집안일, 요리, 육아, 생활비 제공 등에서 전반적인 불공평이 인식되는 관계를 보여 주면, 그들은 아마도 괴로운 결혼 생활을 보여 줄 것이다.
As one Pew Research Center report concluded, “I like hugs. I like kisses. But what I really love is help with the dishes.”
한 Pew Research Center 보고서는 “난 포옹이 좋아. 키스도 좋아. 하지만 내가 정말로 좋아하는 것은 설거지를 도와 주는 것이다.”라고 결론지었다.
5 다른 가격대 상품 제시의 긍정적 효과
One of the key insights of behavioural pricing is that items that don’t sell can change what does.
행동에 기반한 가격 책정의 주요 통찰 중 하나는 팔리지 않는 상품이 팔리는 상품에 영향을 미칠 수 있다는 것이다.
Amos Tversky liked to tell this story.
Amos Tversky는 이런 이야기를 하는 것을 좋아했다.
A popular retail company known for high quality kitchenware and prices to match once offered a fancy breadmaker for $279.
고품질 주방용품과 그에 상응하는 높은 가격으로 유명한 어느 인기 있는 소매 업체가 한때 고급 제빵기를 279달러에 판매했다.
They later added a somewhat bigger model, pricing it at $429.
이후 그 업체는 크기가 다소 큰 모델을 추가하면서 가격을 429달러로 책정했다.
Guess what happened?
무슨 일이 일어났을까?
The $429 model was a flop.
429달러 모델은 실패작이었다.
Unless you’re running a boarding school, who needs a bigger breadmaker?
기숙학교를 운영하는 것이 아니라면, 누가 더 큰 제빵기를 필요로 하겠는가?
But sales of the $279 model nearly doubled.
그러나 279달러 모델의 판매량은 거의 두 배로 증가했다.
Clearly, there were people charmed by the idea of the quality bread-maker.
분명히 고품질 제빵기 아이디어에 매료된 사람들이 있었다.
The only thing that stopped them from buying one was the price.
그들이 제빵기를 사는 것을 막는 유일한 것은 가격이었다.
It seemed high at $279.
279달러로는 그것이 비싼 것 같았다.
Once the store added the $429 model, the $279 machine was no longer seen as such an extravagance.
매장에서 429달러 모델을 추가하자 279달러짜리 기계는 이제 더는 대단한 사치품으로 여겨지지 않았다.
It could be rationalized as a useful product that did nearly everything the $429 model did, at a bargain price.
그것은 429달러 모델이 하는 거의 모든 것을 저렴한 가격으로 하는 유용한 제품이라고 합리화될 수 있었다.
Adding another price point, even though hardly anyone chose it, increased the price consumers were willing to pay for a breadmaker.
또 하나의 가격대를 추가하는 것은, 비록 그것을 선택하는 사람은 거의 없었지만, 소비자들이 제빵기에 기꺼이 지불하려는 가격을 높였다.
6 만성 통증 환자에게 유용한 운동 요법
For a long time, a standard suggestion for chronic pain patients was rest and inactivity to prevent a flareup of pain.
오랫동안 만성 통증 환자를 위한 표준 제안은 통증 재발을 방지하기 위한 휴식과 비활동이었다.
Now, lots of national and international guidelines promote physical activity and exercise-based movement as an important part of the treatment plan for chronic pain.
현재 많은 국내 및 국제 가이드라인에서는 만성 통증 치료 계획의 중요한 부분으로 신체 활동과 운동 기반 움직임을 장려한다.
Movement and exercise can do wonders for chronic pain and, when combined with the other elements of the pain-free mindset approach, will result in significantly improved quality of life and well-being.
움직임과 운동은 만성 통증에 놀라운 효과를 발휘할 수 있으며, 통증 없는 마음 가짐 접근법의 다른 요소와 결합하면 삶의 질과 행복을 상당히 향상시킬 것이다.
Experiments have shown that when we restrict patients from their usual activity and exercise, they become more anxious, tired, depressed and with an increase in pain.
실험에 따르면 환자에게 평소 활동과 운동을 제한하면 그들은 더 불안해지고 피곤해지며 우울해지고 통증이 증가하게 되었다.
When such patients were asked to reduce their daily step count, 88 per cent became more depressed.
이러한 환자들에게 일일 걸음 수를 줄이라고 요청했을 때 88%가 더 우울해졌다.
In fact, a 31 per cent decline in life satisfaction happened when certain subjects were asked to stop exercising for one week.
실제로 특정 대상자들에게 일주일 동안 운동을 중단하도록 요청했을 때 삶의 만족도가 31% 감소했다.
7 먼 거리의 측정 방식의 발달
Perhaps the most imaginative form of everyday measures are those used to estimate distances beyond a body’s span.
일상적인 측정 방식 중 아마도 가장 상상력이 풍부한 형태는 신체의 길이를 넘어서는 거리를 추정하는 데 사용되는 방식이다.
Before humans had access to maps or basic surveying tools, describing the distance between far-flung locations required ingenuity.
인간이 지도나 기본적인 측량 도구를 사용하기 전에는, 멀리 떨어진 장소 사이의 거리를 기술하는 데 창의성이 필요했다.
A small number of cultures measured longer distances in multiples of body length, but such units are disproportionate.
소수의 문화권에서는 신체 길이의 배수로 더 긴 거리를 측정했지만, 이러한 단위는 불균형하다.
So, they devised longer units that required less multiplication, sacrificing accuracy as a result.
그래서 그들은 곱셈이 덜 필요한 더 긴 단위를 고안했는데, 결과적으로 정확도를 희생하게 되었다.
A bowshot, a stone’s throw, and an axe-throw are all common measures of length in early civilisations, as are units based on sound, such as the distance from which you can hear someone shout or a dog bark.
누군가의 외침이나 개의 짖는 소리를 들을 수 있는 거리와 같은 소리를 기반으로 한 단위가 흔하듯이 초기 문명에서는 활을 쏜 거리, 돌을 던진 거리, 도끼를 던진 거리와 같은 길이 측정 단위가 흔했다.
Longer units are even more imaginative, and are often drawn from acts of consumption.
더 긴 단위는 훨씬 더 상상력이 풍부하며 종종 소비 행위에서 유래한다.
he indigenous Ojibwe people of Canada, who travelled by canoe in summer and snowshoe in winter, measured distance by the number of pipes of tobacco one might smoke on any given journey, and would comment of a particularly short voyage: ‘My pipe had hardly burned out when I reached the place’.
여름에는 카누로, 겨울에는 눈신으로 이동했던 캐나다의 원주민 Ojibwe 족은 특정 여행에서 피울 수 있는 담배 파이프의 숫자로 거리를 측정했으며, 특히 짧은 항해에 대해 “파이프가 다 타자마자 그 장소에 도착했네.”라고 말하곤 했다.
8 선택의 다양성과 가격 차별화의 영향
When we make important decisions ─ which house to buy or what college to attend ─ a plentiful supply of choices can be helpful.
어느 집을 살 것인지, 혹은 어느 대학에 갈 것인지와 같은 중요한 결정을 내릴 때, 풍부한 선택권의 제공이 도움이 될 수 있다.
But for more mundane choices, an overabundance of options leaves us in a market that is more difficult to navigate.
그러나 더 일상적인 선택의 경우, 선택권의 과다는 탐색하기 더욱 어려운 시장에 우리를 남겨 둔다.
The excess of product features, ingredients. sizes, and quantities ─ each with their own impact on price ─ can undermine our ability to draw comparisons between products and make informed decisions.
지나치게 많은 제품의 특성, 성분, 크기 및 수량은, 각각이 그 자체로 가격에 미치는 영향을 가지는데, 제품들을 비교하고 정보에 입각한 결정을 내리는 우리의 능력을 약화시킬 수 있다.
By increasing the cost of information, customization can make it harder to know whether you are paying a fair price and increases the risk of buyer’s regret.
구매자의 요구에 맞추는 것은 정보 비용을 증가시킴으로써, 자신이 공정한 가격을 지불하고 있는지 알기 더 어렵게 만들고 구매자의 후회 위험을 증가시킨다.
Licenses are a perfect vehicle for this sort of price discrimination.
라이선스는 이러한 종류의 가격 차별의 완벽한 수단이다.
They allow nearly infinite flexibility to craft whatever combination of rights a seller can imagine.
그것은 판매자가 상상할 수 있는 권리의 조합은 무엇이든지 만들어 낼 수 있는 거의 무한한 유연성을 가능하게 한다.
If there’s reason to think some consumers will pay more for a license that lets them read their ebooks in the bathtub, it’s easy enough to capture that surplus.
만약 어떤 소비자가 욕조에서 전자책을 읽을 수 있는 라이선스에 더 많은 비용을 낼 것이라 생각할 이유가 있다면, 그 잉여분을 쉽게 포착할 수 있다.
And since license terms are rarely read or fully understood, they reinforce the opaque nature of pricing.
그리고 라이선스 조건은 읽히거나 완전히 이해되는 경우가 거의 없으므로, 그것은 가격 설정의 불투명한 성격을 강화한다.
9 현대 조직의 변화와 네트워크 운영 모델
Most organizations aren’t twenty-first century ready.
대부분의 조직은 21세기에 대비되어 있지 않다.
Industrial-era structures with hierarchical reporting relationships designed around functions will inevitably give way to networked operating models fluidly connecting capabilities both within and outside the organization.
기능을 중심으로 설계된 계층적 보고 관계를 가진 산업 시대의 구조는 불가피하게 조직 내부 및 외부의 역량을 유동적으로 연결하는 네트워크화된 운영 모델로 바뀔 것이다.
Enabling infrastructure and operating norms will celebrate and reinforce interstitial spaces.
이를 가능하게 하는 기반 시설과 운영 규범은 중간 영역을 중시하고 강화할 것이다.
Standing between disciplines will become the norm rather than the exception.
학문 간의 경계에 서는 것이 예외가 아니라 일반적인 것이 될 것이다.
The enabling technology is already here.
이를 가능하게 하는 기술은 이미 여기에 있다.
We don’t need to invent anything new.
우리는 새로운 것을 발명할 필요가 없다.
It isn’t technology that is in our way.
우리 앞을 가로막는 것은 기술이 아니다.
Organizations are stubbornly resistant to change and hesitant to fully explore interstitial spaces.
조직은 변화에 완강히 저항하고 중간 영역을 충분히 탐색하는 것을 주저한다.
Organizations will either transform themselves to capitalize on the value in interstitial spaces or they will be disrupted in the market by others that do.
조직은 중간 영역의 가치를 활용하기 위해 스스로를 변화시키거나, 그렇게 하는 다른 조직들에 의해 시장에서 붕괴될 것이다.
And for those leaders who think they can wait it out, you can’t; the transition has already started and its pace is quickening.
그리고 그것이 끝나기를 기다릴 수 있다고 생각하는 리더들에게 하는 말인데, 그럴 수는 없다. 전환은 이미 시작되었고 그 속도는 빨라지고 있다.
Just ask the youngest in your organization.
여러분의 조직에서 가장 젊은 사람에게 한번 물어 보라.
Waiting is not a strategy and will fail.
기다리는 것은 전략이 아니며 실패할 것이다.
[Summary] Transitioning from structured setups, organizations should adopt integrated systems to better navigate transitional spaces and make the most of new opportunities for growth and innovation.
구조화된 설정에서 벗어나, 조직은 전환 공간을 더 잘 탐색하기 위해 통합된 시스템을 채택하고, 성장과 혁신을 위한 새로운 기회를 최대한 활용해야 한다.
올림포스 영어독해 9대 변별 유형 2부 1강 한줄 해석