올림포스 영어독해 9대 변별 유형 2부 3강 한줄 해석

3강 QN 29 어법 정확성

기출1 문화를 넘어가는 과정에서의 성장과 재창조

The process of crossing cultures challenges the very basis of who we are as cultural beings.
문화를 넘어가는 과정은 문화적 존재로서 우리가 누구인지에 대한 바로 그 기반에 도전한다.
It offers opportunities for new learning and growth.
그것은 새로운 배움과 성장을 위한 기회를 제공한다.
Being “uprooted” from our home brings us understanding not only of the people and their culture in our new environment, but of ourselves and our home culture.
우리의 고향에서 ‘뿌리째 뽑히는’ 것은 우리의 새로운 환경에 있는 사람들과 그들의 문화(에 대한 이해)뿐만 아니라 우리 자신과 우리의 고향 문화에 대한 이해도 가져다준다.
Although the difficulties that can arise from crossing cultures are often shocking, success stories are everywhere.
비록 문화를 넘어가는 것에서 발생할 수 있는 어려움이 흔히 충격적이더라도, 성공담은 어디에나 있다.
Despite, or rather because of, the suffering and ambivalence we undergo when we cross cultures, we gradually find ourselves uniquely privileged to define ourselves and others anew with clarity and insight that we could not have cultivated without leaving home.
우리가 문화를 넘어가면서 겪는 고통, 그리고 상반되는 감정에도 불구하고, 혹은 오히려 이것 때문에, 우리는 고향을 떠나지 않고는 기를 수 없었던 명확성과 통찰력으로 우리 자신과 다른 사람들을 새롭게 정의할 수 있는 특권을 특별히 누리고 있다는 것을 점차 알게 된다.
Adapting to a new and unfamiliar culture, then, is more than survival.
새롭고 낯선 문화에 적응하는 것은, 그러니까, 생존 그 이상이다.
It is a life-changing journey.
그것은 삶을 바꾸는 여정이다.
It is a process of “becoming” ─ personal reinvention, transformation, growth, reaching out beyond the boundaries of our own existence.
그것은 개인적인 재창조, 변화, 성장, 우리 자신의 존재의 경계 너머로 뻗어가는 ‘되어가는 것’의 과정이다.
The process does not require that we abandon our former personalities and the cultures into which we were born.
그 과정은 우리가 우리 이전의 개성과 우리가 태어난 문화를 버릴 것을 요구하지 않는다.
Rather, it compels us to find ourselves as if for the first time, particularly those “cultural invariants” within us ─ aspects that we hold dear and refuse to compromise.
오히려, 그것은 우리로 하여금 우리 자신을, 특히 우리 내면의 그 ‘문화의 불변하는 것들’―우리가 소중히 여기고 타협하기를 거부하는 측면들―을 마치 처음인 것처럼 발견할 것을 강요한다.

기출2 내면의 동기 발견

Consider The Wizard of Oz as a psychological study of motivation.
‘오즈의 마법사’를 동기 부여에 관한 심리학적 연구로 생각해 보라.
Dorothy and her three friends work hard to get to the Emerald City, overcoming barriers, persisting against all adversaries.
Dorothy와 그녀의 세 친구는 에메랄드 시로 가기 위해 열심히 노력하면서, 장벽을 극복하고, 모든 적에게 끈질기게 맞선다.
They do so because they expect the Wizard to give them what they are missing.
그들은 마법사가 그들에게 없는 것을 줄 거라고 기대하기 때문에 그렇게 한다.
Instead, the wonderful (and wise) Wizard makes them aware that they, not he, always had the power to fulfill their wishes.
대신에, 그 멋진 (그리고 현명한) 마법사는 자신이 아니라 그들이 항상 자신들의 소원을 실현할 힘을 가지고 있었음을 그들이 깨닫게 한다.
For Dorothy, home is not a place but a feeling of security, of comfort with people she loves; it is wherever her heart is.
Dorothy에게, ‘집’은 장소가 아니라 그녀가 사랑하는 사람들과 함께하는 편안한 느낌, 안전하다는 느낌이며, 그녀의 마음이 있는 곳이면 어디든 집이다.
The courage the Lion wants, the intelligence the Scarecrow longs for, and the emotions the Tin Man dreams of are attributes they already possess.
사자가 원하는 용기, 허수아비가 바라는 지성, 양철 인간이 꿈꾸는 감정은 그들이 이미 가지고 있는 속성이다.
They need to think about these attributes not as internal conditions but as positive ways in which they are already relating to others.
그들은 이러한 속성을 내적인 조건이 아니라 이미 자신들이 다른 이들과 관계를 맺는 긍정적인 방식으로 생각할 필요가 있다.
After all, didn’t they demonstrate those qualities on the journey to Oz, a journey motivated by little more than an expectation, an idea about the future likelihood of getting something they wanted?
결국, 그들은 자신들이 원하는 뭔가를 얻을 수 있을 거라는 미래의 가능성에 관한 생각, 즉 어떤 ‘기대’에 지나지 않는 것에 의해 동기가 부여된 여행인, 오즈로 가는 여정에서 그러한 자질들을 보여주지 않았는가?

1 아이들의 발달에 미치는 이야기의 영향

Just as stories are present in all cultural groups, they also have the potential to support the whole child across diverse areas and contexts.
이야기가 모든 문화 집단에 존재하듯이, 그것은 다양한 영역과 맥락에서 아이 전부를 지원할 잠재력도 가지고 있다.
Stories are widely recognized for the role they play in helping young children develop language and literacy.
이야기는 어린아이들이 언어와 문해력을 발달시키는 데 도움을 주는 역할로 널리 인정받고 있다.
Listening to stories and having conversations about stories helps children learn new vocabulary, solve problems, develop language and new language competencies, and refine their thinking.
이야기를 듣고 이야기에 대해 대화하는 것은 아이들이 새로운 어휘를 배우고, 문제를 해결하고, 언어와 새로운 언어 능력을 개발하며, 자신의 사고를 다듬는 데 도움을 준다.
Through stories, children learn contextualized language while interacting with adults and decontextualized language individually in the context of telling stories or explaining their thoughts.
이야기를 통해 아이들은 성인과 상호 작용하면서 맥락화된 언어를 배우고, 이야기를 전하거나 자신의 생각을 설명하는 맥락에서 개별적으로 비맥락화된 언어를 배운다.
Storytelling, story reading, and story play are widely recognized as experiences that support children’s literacy development in the home environment, in schools, and in childcare settings.
이야기하기, 이야기 읽기, 이야기 놀이는 가정 환경, 학교, 그리고 보육 환경에서 아이들의 문해력 발달을 지원하는 경험으로 널리 인정받고 있다.
Studies confirming the benefits of children’s exposure to stories for cognitive skills such as reading readiness, comprehension, and logical thought abound, but the influence of narratives surpasses the boundaries of language arts.
읽기 준비, 이해력, 그리고 논리적 사고와 같은 인지적 기술을 위해 아이들이 이야기를 접하는 것의 이점을 입증하는 연구들은 풍부하지만, 내러티브의 영향은 언어 과목의 경계를 뛰어넘는다.

2 Abraham Lincoln의 정직과 진실성

Integrity is a virtue that illuminates the strength of one’s character.
진실성은 인격의 강점을 분명하게 하는 덕목이다.
It’s about adhering to moral and ethical principles, and this characteristic is beautifully embodied in the lives of certain individuals.
그것은 도덕적, 윤리적 원칙을 준수하는 것에 관한 것이며, 이 특성은 특정 개인의 삶에서 아름답게 구현된다.
Their commitment to honesty and their unwavering moral compass serve as an inspiration for us all.
정직에 대한 그들의 헌신과 흔들리지 않는 도덕적 나침반은 우리 모두에게 감화를 주는 것의 역할을 한다.
Let’s explore some examples of such inspiring figures whose lives demonstrate a high level of integrity.
높은 수준의 진실성을 삶으로 증명한 이러한 감화를 주는 인물들의 몇 가지 사례를 살펴보자.
Abraham Lincoln, the 16th President of the United States, remains an enduring symbol of honesty and integrity.
미국의 제16대 대통령인 Abraham Lincoln은 정직과 진실성의 영원한 상징으로 남아 있다.
His dedication to truthfulness was so profound that he earned the nickname “Honest Abe”.
정직에 대한 그의 헌신은 아주 커서 ‘정직한 Abe’라는 별명을 얻었다.
Lincoln demonstrated integrity in his personal and political life, remaining steadfast in his commitment to the abolition of slavery, despite the intense opposition and challenges he faced.
Lincoln은 개인적, 정치적 삶에서 진실성을 보여 주었고 그가 직면했던 극심한 반대와 난관에도 불구하고 노예제 폐지에 대한 헌신을 확고히 유지했다.
His insistence on doing what was right, regardless of personal or political cost, embodies the essence of integrity.
개인적 또는 정치적 대가를 치르더라도 옳은 일을 하겠다는 그의 고집은 진실성의 본질을 구현한다.

3 신체적 움직임과 창의적 사고의 연관성

By moving our bodies, we activate a deeply ingrained and mostly unconscious metaphor connecting dynamic motion with dynamic thinking.
몸을 움직임으로써, 우리는 역동적인 ‘움직임’과 역동적인 ‘사고’를 연결하는 깊이 몸에 밴 그리고 대체로 무의식적인 은유를 활성화한다.
Call to mind the words we use when we can’t seem to come up with an original idea ─ we’re “stuck,” “in a rut” ─ and those we reach for when we feel visited by the muse.
우리가 독창적인 아이디어를 떠올릴 수 없을 것 같을 때 사용하는 “꽉 막혔다”, “틀에 박혀 있다”와 같은 말과 뮤즈의 방문을 받았다고 느낄 때 우리가 손을 뻗는 말을 상기해 보라.
Then we’re “on a roll,” our thoughts are “flowing.”
그때 우리는 “굴러가고” 있으며, 우리의 생각은 “흐르고” 있다.
Research has demonstrated that people can be placed in a creative state of mind by physically acting out creativity-related figures of speech ─ like “thinking outside the box.”
연구는 사람들이 “새로운 방식으로 생각하기”와 같은 창의성과 관련된 비유적 표현을 신체적으로 연출함으로써 창의적인 상태로 들어갈 수 있음을 입증했다.
Psychologist Evan Polman of the University of Wisconsin ─ Madison designed an experiment in which participants were asked to complete a creative thinking task.
Wisconsin 대학교 Madison 캠퍼스의 심리학자 Evan Polman은 참가자들이 창의적인 사고 과제를 완료하도록 요청 받는 한 실험을 설계했다.
Some students carried out the assignment while sitting inside a five-foot-square cardboard box; others completed the task while sitting next to the box.
일부 학생들은 5피트 정사각형의 판지 상자 안에 앉아 과제를 수행했고, 다른 학생들은 상자 옆에 앉아 과제를 수행했다.
The participants who did their thinking literally “outside the box” came up with a list of creative solutions that was, on average, 20 percent longer than the list produced by those who brainstormed inside the box.
문자 그대로 ‘상자 밖에서’ 사고한 참가자들은 평균적으로 상자 안에서 브레인스토밍한 참가자들보다 20퍼센트 더 긴 창의적인 해결책 목록을 생각해 냈다.

4 과학 연구 후원금

I met Antony Valentini in London in 1999, when I was a visiting professor at Imperial College.
나는 1999년 Imperial College에서 객원 교수로 재직하던 시절 런던에서 Antony Valentini를 만났다.
And after discussions with Christopher Isham, head of the theory group there, we decided to offer him a postdoc and bring him back into science.
그리고 그곳 이론 그룹 책임자였던 Christopher Isham과 논의한 끝에, 우리는 그에게 박사 후 연구원을 제안하고 그를 다시 과학계로 불러들이기로 했다.
We were able to do this because I had some unexpected and generous support from a donor who happened to care about the foundations of quantum mechanics.
우리가 이렇게 할 수 있었던 것은 내가 양자역학의 기초에 우연히 관심을 두게 된 한 기부자의 예상하지 못한 아낌없는 지원을 받았기 때문이다.
I felt that supporting one of the few people who had proved he could contribute new and important results to this field was putting that money to good use.
나는 이 분야에 새롭고 중요한 결과를 가져올 수 있음을 증명한 몇 안 되는 사람 중 한 명을 지원하는 것이 그 돈을 잘 사용하는 것으로 생각했다.
Had I been supported only by funds from the National Science Foundation, I would not have been able to do this.
만약 내가 National Science Foundation의 자금만 지원 받았다면 이 일을 할 수 없었을 것이다.
Though the NSF has been generous to me for my work on quantum gravity, sharing the grant with a postdoc working on foundations of quantum theory could have hurt the chances for future funding.
양자 중력에 관한 나의 연구에 대해 NSF는 관대했지만, 이 보조금을 양자 이론의 기초를 연구하는 박사 후 연구원과 공유했다면 향후 지원금을 받을 가능성에 해가 되었을 것이다.

5 생태계의 복잡성과 스트레스 저항력

The amount of stress which an ecosystem can absorb before it is driven to collapse is a result of its various interconnections and their relative speeds of response.
생태계가 붕괴하게 되기 전에 그것이 흡수할 수 있는 스트레스의 양은 그것의 다양한 상호 연결과 그 연결의 상대적인 반응 속도의 결과이다.
The more complex the ecosystem, the more successfully it can resist a stress.
생태계는 더 복잡하면 할수록, 스트레스에 더 성공적으로 저항할 수 있다.
For example, in the rabbit-lynx system, if the lynx had an alternative source of food they might survive the sudden depletion of rabbits.
예를 들어, 토끼-스라소니 시스템에서, 만약 스라소니가 대체 먹이원을 가지고 있다면, 그들은 토끼가 급격히 고갈되더라도 생존할 수도 있을 것이다.
In this way, branching ─ which establishes alternative pathways ─ increases the resistance of an ecosystem to stress.
이러한 방식으로, 대체 경로를 설정하는 분기는 생태계의 스트레스에 대한 저항력을 증가시킨다.
Most ecosystems are so complex that the cycles are not simple circular paths, but are crisscrossed with branches to form a network or a fabric of interconnections.
대부분의 생태계는 매우 복잡해서 순환이 단순한 원형 경로가 아니라, 가지로 교차되어 네트워크, 즉 상호 연결의 구조를 형성한다.
Like a net, in which each knot is connected to others by several strands, such a fabric can resist collapse better than a simple. unbranched circle of threads ─ which if cut anywhere breaks down as a whole.
몇몇 가닥에 의해서 각각의 매듭이 다른 것들과 연결된 그물처럼, 이러한 구조는 어디서든 끊어진다면 전체가 무너지는 단순하고 가지가 없는 원형의 실보다 붕괴를 더 잘 견딜 수 있다.
Environmental pollution is often a sign that ecological links have been cut and that the ecosystem has been artificially simplified and made more vulnerable to stress and to final collapse.
환경 오염은 흔히 생태 연결 고리가 끊어졌으며, 생태계가 인위적으로 단순화되어 스트레스와 최종 붕괴에 더 취약해졌다는 신호이다.

6 우주의 변하지 않는 개념

To the ancients, looking out at the night sky, the Universe seemed eternal and unchanging.
고대인들에게, 밤하늘을 바라볼 때, 우주는 영원하고 변하지 않는 것처럼 보였다.
Right up until the 1920s, what we now know to be the Milky Way galaxy, an island of a few hundred billion stars, was thought to be the entire Universe, in which individual stars might be born, live and die but the overall appearance always remained the same, like a forest in which individual trees live and die without changing the overall appearance.
1920년대까지 수천억 개의 별들의 섬인 현재 우리가 은하계라 알고 있는 것이 전체 우주로 여겨졌는데, 그것은 마치 개별 나무들이 살고 죽어도 전체적인 모습은 변하지 않는 숲처럼 개별 별들이 태어나고 살고 죽을 수도 있지만 전체적인 모습은 항상 그대로였다.
The idea of an unchanging Universe was so deeply rooted that even Albert Einstein, usually willing to entertain new ideas, accepted it without question.
변하지 않는 우주의 개념은 너무 깊이 뿌리박혀 있어서, 보통 새로운 아이디어를 고려하는 데 주저하지 않는 Albert Einstein조차도 그것을 아무런 의심 없이 받아들였다.
When he applied the equations of his general theory of relativity to describe the behaviour of the entire Universe (all of space and time), he found that the mathematics said that the Universe could not be static, but must be either expanding or contracting.
그가 자신의 일반 상대성 이론의 방정식을 적용해 전체 우주(모든 공간과 시간)의 행동을 설명하려 했을 때, 그는 수학적으로 우주는 정적일 수 없고 팽창하거나 수축하고 있음에 틀림없다는 것을 발견했다.
This seemed so improbable to him that he added an extra factor to the equations, called the cosmological constant, to hold everything still.
이것이 그에게 너무 사실 같지 않아 보였기 때문에, 그는 모든 것을 정적인 상태로 유지하기 위해 방정식에 우주 상수라고 불리는 추가 요소를 더했다.

7 스트레스 반응이 유발하는 자기중심성에 대응하는 법

Too often modern life encourages a stress response in reaction to the novelty of encountering strangers on a daily basis.
너무 자주 현대 생활은 매일 낯선 사람들을 만나는 새로움에 대한 반응으로 스트레스 반응을 부추긴다.
In combination with early experience that makes one stress reactive to novelty, a chronic stress response can lead to a self-centered orientation to living: the security ethic, brutal or detached imagination.
새로움에 스트레스 반응을 하게 만드는 초기 경험과 결합하여, 만성적인 스트레스 반응은 보안 윤리, 잔인하거나 무관심한 상상력과 같은 자기중심적인 삶의 성향으로 이어질 수 있다.
To counter this pressure to focus on self-protection or distancing, here are three suggestions.
자기 보호나 거리 두기에 초점을 맞추라는 이러한 압박에 대응하기 위해, 여기 세 가지 제안이 있다.
First, the individual can intentionally cultivate a caring response to others.
첫째, 개인은 의도적으로 타인에 대한 배려하는 반응을 기를 수 있다.
Mindfulness training can assist with a focus on sensory and perceptual input under relaxed breathing.
마음 챙김 훈련은 이완된 호흡 상태에서 감각적이고 지각적인 입력에 집중하는 데 도움을 줄 수 있다.
Paying attention to the newness of a situation or encounter and appreciating it enlists the right brain holistic response and fosters an engagement ethic.
상황이나 만남의 새로움에 주의를 기울이고 그것을 감사히 여기는 것은 우뇌의 통합적 반응을 유도하고 참여 윤리를 촉진한다.
A second approach is to practice social gratitude in which appreciation of others is acknowledged and expressed.
두 번째 접근법은 다른 사람들에 대한 감사를 인정하고 표현하는 사회적 감사를 실천하는 것이다.
A third practice that fosters prosocial orientation and an engagement ethic, through a stimulation of the right brain, is immersion in delightful social activities such as playing, dancing, art and music making, and/or being in nature.
오른쪽 뇌의 자극을 통해 친사회적 성향과 참여 윤리를 촉진하는 세 번째 실천은 놀이, 춤, 예술 및 음악 만들기, 그리고/또는 자연 속에 있는 것과 같은 즐거운 사회적 활동에 몰입하는 것이다.
Playful activity enlivens the positive emotions and promotes emotional presence, decreasing chances for depression, self-isolation, and moral narcissism.
유쾌한 활동은 긍정적인 감정을 북돋고 정서적 존재감을 촉진하여 우울증, 자기 고립, 도덕적 나르시시즘의 가능성을 줄여 준다.

8 새로운 환경에 대한 적응

Dinosaurs had indeed adapted and, as a group, they survived for millions of years.
공룡들은 확실히 적응했고, 한 집단으로서 수백만 년 동안 생존했다.
Under other circumstances, they almost certainly would have survived many more.
다른 상황이었다면 거의 확실히 더 오랫동안 생존했을 것이다.
But they couldn’t adapt to environmental conditions that they had never before experienced ─ which originated in an object from outer space.
하지만 공룡은 이전에 경험하지 못했던 환경 조건, 즉 우주에서 온 물체에서 유래한 환경 조건에 적응할 수 없었다.
Studies of evolution now recognize that adaptation is almost always too slow a process to cope with any but the most gradual environmental changes.
진화 연구는 적응이 거의 항상 너무 느린 과정이어서 가장 점진적인 환경의 변화 이외에는 어떤 것도 대처할 수 없다는 것을 이제는 인식한다.
Adaptations seem to yield species with truly distinct properties only in isolated environments.
적응은 고립된 환경에서만 진정으로 뚜렷한 특성을 가진 종을 만드는 것처럼 보인다.
The favored response to changing conditions is most often migration to a new location with a more suitable environment ─ but of course only if such an environment is accessible.
변화하는 상황에 대한 선호되는 반응은 대개 더 적합한 환경이 있는 새로운 장소로 이동하는 것이지만, 물론 그런 환경이 접근할 수 있을 때만 가능하다.
When a species can’t adapt or relocate to a suitable habitat, it doesn’t stand a chance.
어떤 종이 적응하거나 적합한 서식지로 이주할 수 없다면 종은 생존할 가능성이 없다.
In our rapidly changing environment, people would do well to take this into consideration.
급변하는 환경 속에서 사람들은 이를 고려해야 할 것이다.
Despite technological advances, the lesson is probably relevant when evaluating the likely geopolitical implications of today’s changing environment.
기술 발전에도 불구하고, 오늘날 변화하는 환경의 가능성 있는 지정학적 영향을 평가할 때 이 교훈은 아마도 관련이 있을 것이다.

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 2부 1강 한줄 해석

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 1부 5강

올림포스 영어독해 9대 변별 유형 1부 2강 한줄 해석

error: Content is protected !!